Виброход

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Виброходтранспортное средство, машина или автоматическое устройство для движения по твёрдым поверхностям с вибрационным движителем. В настоящее время представлены в основном многочисленными электрическими детскими игрушками на батарейках.



Общие сведения

Принцип действия основан на возникновении продольных сил при вибрации гибких щетинок, расположенных наклонно к опорной поверхности. В ходе вибрации чередуются фазы упругого сгибания щетинок при движении корпуса виброхода к опорной поверхности и фазы отталкивания щетинок от поверхности с поперечных их смещением вследствие инерции при обратном движении.

Для получения вибрации может использоваться любой двигатель с неуравновешенным центром масс движущихся частей, например электродвигатель с эксцентрическим маховиком. Простейший виброход представляет собой электромоторчик с эксцентриком и батарейку, закреплённые на простой платяной щётке. Недостатками виброхода являются невозможность движения по нежёстким поверхностям и сильная вибрация корпуса, к достоинствам относятся предельная простота и надёжность конструкции.

Во второй половине XX века в научно-популярной литературе виброход рассматривался как перспективное транспортное средство, однако применения в данном качестве он не нашёл. В конце XX века виброходы были популярными самодельными игрушками, в начале XXI века они появились в широком ассортименте фабричных игрушек.

См. также

Напишите отзыв о статье "Виброход"

Литература

  • [zhurnalko.net/=sam/junyj-tehnik/1977-06--num51 А.Сенюткин "Виброходы" журнал Юный Техник №6 за 1977г]
  • [журнал-юный-техник.рф/displayimage.php?album=607&pid=37926#top_display_media Ю.Борисов "Виброход идёт на свет" журнал Юный Техник №4 за 1978г]

Отрывок, характеризующий Виброход

– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.