Вольновский сельсовет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вольновский сельский Совет
Страна

Белоруссия

Статус

Сельский Совет

Входит в

Барановичский район

Включает

15 населённых пунктов

Административный центр

агрогородок Вольно

Председатель сельского Совета

Алла Павловна Кистанова[1]

Население (2009)

1890[2]

Часовой пояс

UTC+3

Телефонный код

+375 163

Код автом. номеров

1

Телефоны сельсовета

44-46-35, 44-46-36

Вольновский сельский Совет — сельский Совет на территории Барановичского района Брестской области Белоруссии. В состав сельсовета входят 1 агрогородок, 13 деревень и 1 хутор[3]:

Населённый пункт СОАТО Координаты
деревня Бартники 1 204 807 006 53°18′08″ с. ш. 26°09′49″ в. д. / 53.30222° с. ш. 26.16361° в. д. / 53.30222; 26.16361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.30222&mlon=26.16361&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Верхнее Чернихово 1 204 807 011 53°14′47″ с. ш. 26°14′04″ в. д. / 53.24639° с. ш. 26.23444° в. д. / 53.24639; 26.23444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24639&mlon=26.23444&zoom=14 (O)] (Я)
агрогородок Вольно 1 204 807 016 53°17′51″ с. ш. 26°13′05″ в. д. / 53.29750° с. ш. 26.21806° в. д. / 53.29750; 26.21806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.29750&mlon=26.21806&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Голынка 1 204 807 021 53°14′28″ с. ш. 26°18′14″ в. д. / 53.24111° с. ш. 26.30389° в. д. / 53.24111; 26.30389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24111&mlon=26.30389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Задвея 1 204 807 026 53°18′28″ с. ш. 26°17′05″ в. д. / 53.30778° с. ш. 26.28472° в. д. / 53.30778; 26.28472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.30778&mlon=26.28472&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Залесье 1 204 807 031 53°16′54″ с. ш. 26°10′19″ в. д. / 53.28167° с. ш. 26.17194° в. д. / 53.28167; 26.17194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.28167&mlon=26.17194&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Лихосельцы 1 204 807 036 53°14′48″ с. ш. 26°19′07″ в. д. / 53.24667° с. ш. 26.31861° в. д. / 53.24667; 26.31861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24667&mlon=26.31861&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Нагорное 1 204 807 041 53°15′20″ с. ш. 26°16′13″ в. д. / 53.25556° с. ш. 26.27028° в. д. / 53.25556; 26.27028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.25556&mlon=26.27028&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Нижнее Чернихово 1 204 807 046 53°14′50″ с. ш. 26°17′22″ в. д. / 53.24722° с. ш. 26.28944° в. д. / 53.24722; 26.28944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24722&mlon=26.28944&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Озерец 1 204 807 051 53°17′43″ с. ш. 26°08′44″ в. д. / 53.29528° с. ш. 26.14556° в. д. / 53.29528; 26.14556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.29528&mlon=26.14556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Рабковичи 1 204 807 056 53°18′34″ с. ш. 26°15′16″ в. д. / 53.30944° с. ш. 26.25444° в. д. / 53.30944; 26.25444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.30944&mlon=26.25444&zoom=14 (O)] (Я)
хутор Россошь 1 204 807 061 53°19′25″ с. ш. 26°11′34″ в. д. / 53.32361° с. ш. 26.19278° в. д. / 53.32361; 26.19278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.32361&mlon=26.19278&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Савичи 1 204 807 066 53°16′48″ с. ш. 26°17′06″ в. д. / 53.28000° с. ш. 26.28500° в. д. / 53.28000; 26.28500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.28000&mlon=26.28500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Тишковцы 1 204 807 071 53°13′21″ с. ш. 26°18′01″ в. д. / 53.22250° с. ш. 26.30028° в. д. / 53.22250; 26.30028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.22250&mlon=26.30028&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Чернихово 1 204 807 076 53°14′46″ с. ш. 26°15′02″ в. д. / 53.24611° с. ш. 26.25056° в. д. / 53.24611; 26.25056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.24611&mlon=26.25056&zoom=14 (O)] (Я)


См. также

Напишите отзыв о статье "Вольновский сельсовет"

Примечания

  1. [baranovichi.brest-region.gov.by/index.php?option=com_content&view=article&id=62&Itemid=107&lang=ru Барановичский районный исполнительный комитет - Cельисполкомы]
  2. [census.belstat.gov.by/Reports.aspx?page=174122 Авторизация | Итоговые данные переписи населения Республики Беларусь 2009 года]
  3. [nalog.by/program/ssoato.html Данные от 11.02.2011]

Ссылки

  • [baranovichi.brest-region.by/ Барановичский райисполком]
  • [nalog.by/program/ssoato.html Населённые пункты Республики Беларусь]


Отрывок, характеризующий Вольновский сельсовет

– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.