Вольф 359

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr>

</table>Координаты [www.wikisky.org?locale=ru&ra=10+56+29.2&de=+07+00+53&zoom=6&show_box=1 10ч 56м 29,2с +07° 00′ 53″]Вольф 359Вольф 359

Вольф 359 (CN Льва) — одиночная звезда в созвездии Льва. Находится в 2,4 парсека или 7,80 светового года от Солнечной системы. Это одна из ближайших звёзд к Солнцу; известно, что ближе неё находятся только тройная система Альфы Центавра, двойная система коричневых карликов Луман 16 и одиночная звезда Барнарда, а также (с высокой степенью вероятности) коричневый карлик WISE 0855–0714.

Звезда расположена вблизи плоскости эклиптики.





Характеристики

Звезда Вольф 359 — это чрезвычайно слабый красный карлик, невидимый невооружённым глазом. Звезда является вспыхивающей. Масса звезды — 0,09—0,13 M, радиус — 0,16—0,19 R. Вольф 359 заметно слабее Проксимы Центавра, но является нормальной звездой главной последовательности[2].

Звезда была открыта с помощью астрофотосъёмки немецким астрономом Максом Вольфом в 1918 году. Её ближайшая соседка — Росс 128, находящаяся на расстоянии 1,16 пк или 3,79 св. года.

Ближайшее окружение звезды

Следующие звёздные системы находятся на расстоянии в пределах 10 световых лет от Вольф 359 (список неполный):

Вольф 359
Звезда

Вольф 359, смоделированный в Celestia
История исследования
Открыватель

Макс Вольф

Дата открытия

1918

Наблюдательные данные
(Эпоха J2000.0)</th></tr>
Прямое восхождение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=10%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B56%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B29%2C2%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%2B07%C2%B0%26nbsp%3B00%26prime%3B%26nbsp%3B53%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 10ч 56м 29,2с]

Склонение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=10%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B56%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B29%2C2%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%2B07%C2%B0%26nbsp%3B00%26prime%3B%26nbsp%3B53%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 +07° 00′ 53″]

Расстояние</th>

7,78 ± 0,04 св. года (2,39 ± 0,01 пк)

Видимая звёздная величина (V)</th>

13,53

Созвездие</th>

Лев

Астрометрия</th></tr>
Собственное движение (μ)</th>

RA: 67 mas в год
Dec: −246 mas в год

Абсолютная звёздная величина (V)</th>

16,64

Характеристики</th></tr>
Спектральный класс</th>

M6V

Показатель цвета (B − V)</th>

2,01

Показатель цвета (U − B)</th>

1,34

Переменность</th>

вспыхивающая

Физические характеристики</th></tr>
Масса</th>

0,09—0,13 M

Радиус</th>

0,16—0,19 R

Возраст</th>

<1,0·1010 лет

Температура</th>

2800 K

Светимость</th>

0,00002 L

Информация в базах данных</th></tr>
SIMBAD</th>

[simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?protocol=html&Ident=Wolf+459 данные]

Источники: [1]

Информация в Викиданных
Звезда Спектральный класс Расстояние, св. лет
Росс 128 M4,1-5 Ve 3,8
Лаланд 21185 M2,1 Ve 4,1
Вольф 424 AB M5,5 Ve / M5,5 Ve 7,3
DX Рака M6,5 Ve 7,7
LP 731-58 M6,5 V 7,7
WISE 1049-5319 A/B L8 / T1 7,78
Солнце G2 V 7,8
Проксима Центавра M5,5 Ve 8,2
α Центавра AB G2 V / K0-1 V 8,3
Процион AB F5 V-IV / DA-F/VII 8,6
LTT 12352 M3,5 V 8,7
AD Льва M3 Ve 8,8
Сириус A/B A0-1 Vm / DA2-5/VII 9,0
Звезда Лейтена M3,5-5 V 9,8
DENIS 1048-39 M9 V 10

См. также


Напишите отзыв о статье "Вольф 359"

Примечания

  1. [simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?protocol=html&Ident=Wolf+459 SIMBAD] (англ.). — Вольф 359 в базе данных SIMBAD. Проверено 29 октября 2009.
  2. [vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/NATURE/07_99/SURDIN.HTM Коричневые карлики: не звёзды и не планеты]

Ссылки

  • [www.solstation.com/stars/wolf359.htm Wolf 359 (Solstation)]

Отрывок, характеризующий Вольф 359

Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]