Гамера против Баругона
Гамера против Баругона | |
大怪獣決闘 ガメラ対バルゴン | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Сигэо Танака |
Продюсер |
Масаити Нагата |
Автор сценария |
Нисан Такахаси |
Оператор |
Митио Такахаси |
Композитор |
Тюдзи Киносита |
Кинокомпания | |
Длительность |
100 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
Предыдущий фильм | |
Следующий фильм | |
Гамера против Баругона (яп. 大怪獣決闘 ガメラ対バルゴン Дайкайдзю: кэтто: Гамэра тай Баругон, «Поединок огромных монстров: Гамера против Баругона») — японский кайдзю-фильм режиссёра Сигэо Танаки, второй о супер-черепахе Гамере. Здесь Гамера впервые сталкивается с другим мега-монстром, и, кроме того, это первый цветной фильм в серии картин о Гамере. Премьера фильма в Японии состоялась 17 апреля 1966 года.
«Гамера против Баругона» — единственный фильм о Гамере в периоде Сёва (1965—1980 гг), режиссёром которого был Сигэо Танака. Все остальные режиссировал Нориаки Юаса.
Сюжет
Огромный спутник, на котором Гамеру отправили в космос, сталкивается с метеоритом, Гамера высвобождается и возвращается на Землю.
В это время несколько беглых преступников отправляются из Японии в Новую Гвинею в поисках спрятанного там одного очень ценного опала. Они находят опал и отправляют его своему шефу в Осаку, но по пути в Японию находка случайно освещается инфракрасными лучами и начинает изменяться. Опал оказывается яйцом гигантской рептилии Баругона. Вылупившийся детёныш сбегает с корабля, подбирается к Осаке и начинает разрушать город.
В городе разворачивается военная операция, но Баругон обладает удивительной способностью — он может замораживать все окружающие его объекты на близком расстоянии. Кроме того, монстр использует смертоносный луч, испускаемый из шипов на спине. Энергия этого луча привлекает Гамеру. В ходе первой схватки Баругон её замораживает и отправляется опустошать окрестности. Приехавшая в Осаку из Новой Гвинеи девушка из туземного племени рассказывает начальству сил самообороны, что Баругон не переносит длительного контакта с водой, но его привлекают яркие предметы, и можно использовать это, чтобы заманить его в воду. Намеченный план почти срабатывает, но в последний момент по вине алчного грабителя Баругон вовремя успевает выйти на сушу.
Проходит немало времени, прежде чем Гамера восстанавливает свои силы и снова нападает на чудовищного ящера. После второй битвы Гамере удаётся утопить Баругона и спасти, таким образом, жизни сотен людей, проживающих на восточном побережье Японии.
В ролях
- Кодзиро Хонго — Кэйсукэ Хирата;
- Кёко Энами — Карэн;
- Юдзо Хаякава — Кавадзири;
- Такуя Фудзиока — доктор Сато;
- Кодзи Фудзияма — Онодэра;
- Акира Нацуки — Итиро Хирата;
- Ёсиро Китахара — профессор Амано;
- Итиро Сугаи — доктор Мацусита.
Успех фильма в США
Этот фильм о Гамере, в отличие от предыдущего, не демонстрировался в американских кинотеатрах, его показ состоялся сразу на телевидении под руководством AIP-TV. При этом название фильма было изменено на War of the Monsters («Война чудовищ»). Фильм демонстрировался в телешоу «Mystery Science Theater 3000», а релиз полной версии фильма на DVD состоялся в 2010 году.
Особенности фильма
- В фильме больше внимания уделено Баругону, а не Гамере. Огромная черепаха появляется всего в трёх эпизодах — в начале фильма и в двух сценах схваток с Баругоном.
- Собственно Баругон внешне напоминает Барагона — монстра из кайдзю-фильмов кинокомпании Toho.
- Короткий начальный эпизод столкновения спутника с метеоритом является возможной отсылкой к фильму «Горас».
Напишите отзыв о статье "Гамера против Баругона"
Ссылки
- «Гамера против Баругона» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/vwar-of-the-monsters-v19176 Гамера против Баругона] (англ.) на сайте allmovie
|
Отрывок, характеризующий Гамера против Баругона
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.