Гамера против Баругона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гамера против Баругона
大怪獣決闘 ガメラ対バルゴン
Жанр

фантастика, приключения

Режиссёр

Сигэо Танака

Продюсер

Масаити Нагата

Автор
сценария

Нисан Такахаси

Оператор

Митио Такахаси

Композитор

Тюдзи Киносита

Кинокомпания

Daiei

Длительность

100 мин

Страна

Япония Япония

Язык

японский

Год

1966

Предыдущий фильм

Гамера

Следующий фильм

Гамера против Гяоса

К:Фильмы 1966 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Гамера против Баругона (яп. 大怪獣決闘 ガメラ対バルゴン Дайкайдзю: кэтто: Гамэра тай Баругон, «Поединок огромных монстров: Гамера против Баругона») — японский кайдзю-фильм режиссёра Сигэо Танаки, второй о супер-черепахе Гамере. Здесь Гамера впервые сталкивается с другим мега-монстром, и, кроме того, это первый цветной фильм в серии картин о Гамере. Премьера фильма в Японии состоялась 17 апреля 1966 года.

«Гамера против Баругона» — единственный фильм о Гамере в периоде Сёва (1965—1980 гг), режиссёром которого был Сигэо Танака. Все остальные режиссировал Нориаки Юаса.





Сюжет

Огромный спутник, на котором Гамеру отправили в космос, сталкивается с метеоритом, Гамера высвобождается и возвращается на Землю.

В это время несколько беглых преступников отправляются из Японии в Новую Гвинею в поисках спрятанного там одного очень ценного опала. Они находят опал и отправляют его своему шефу в Осаку, но по пути в Японию находка случайно освещается инфракрасными лучами и начинает изменяться. Опал оказывается яйцом гигантской рептилии Баругона. Вылупившийся детёныш сбегает с корабля, подбирается к Осаке и начинает разрушать город.

В городе разворачивается военная операция, но Баругон обладает удивительной способностью — он может замораживать все окружающие его объекты на близком расстоянии. Кроме того, монстр использует смертоносный луч, испускаемый из шипов на спине. Энергия этого луча привлекает Гамеру. В ходе первой схватки Баругон её замораживает и отправляется опустошать окрестности. Приехавшая в Осаку из Новой Гвинеи девушка из туземного племени рассказывает начальству сил самообороны, что Баругон не переносит длительного контакта с водой, но его привлекают яркие предметы, и можно использовать это, чтобы заманить его в воду. Намеченный план почти срабатывает, но в последний момент по вине алчного грабителя Баругон вовремя успевает выйти на сушу.

Проходит немало времени, прежде чем Гамера восстанавливает свои силы и снова нападает на чудовищного ящера. После второй битвы Гамере удаётся утопить Баругона и спасти, таким образом, жизни сотен людей, проживающих на восточном побережье Японии.

В ролях

  • Кодзиро Хонго — Кэйсукэ Хирата;
  • Кёко Энами — Карэн;
  • Юдзо Хаякава — Кавадзири;
  • Такуя Фудзиока — доктор Сато;
  • Кодзи Фудзияма — Онодэра;
  • Акира Нацуки — Итиро Хирата;
  • Ёсиро Китахара — профессор Амано;
  • Итиро Сугаи — доктор Мацусита.

Успех фильма в США

Этот фильм о Гамере, в отличие от предыдущего, не демонстрировался в американских кинотеатрах, его показ состоялся сразу на телевидении под руководством AIP-TV. При этом название фильма было изменено на War of the Monsters («Война чудовищ»). Фильм демонстрировался в телешоу «Mystery Science Theater 3000», а релиз полной версии фильма на DVD состоялся в 2010 году.

Особенности фильма

  • В фильме больше внимания уделено Баругону, а не Гамере. Огромная черепаха появляется всего в трёх эпизодах — в начале фильма и в двух сценах схваток с Баругоном.
  • Собственно Баругон внешне напоминает Барагона — монстра из кайдзю-фильмов кинокомпании Toho.
  • Короткий начальный эпизод столкновения спутника с метеоритом является возможной отсылкой к фильму «Горас».

Напишите отзыв о статье "Гамера против Баругона"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гамера против Баругона

– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.