Генера́льный прокуро́р Туркменистана — высшее должностное лицо в системе туркменской Прокуратуры. Назначается на должность и освобождается от должности Президентом Туркменистана, с согласия Меджлиса Туркменистана. Срок полномочий — 5 лет.
Генеральный прокурор Туркменистана может быть освобождён от должности в случаях истечения срока полномочий, совершения им проступка, несовместимого с исполнением полномочий прокурора, в связи с невозможностью исполнения служебных обязанностей по состоянию здоровья, в связи с переходом на другую работу либо по собственному желанию.
Генеральные прокуроры Туркмении
- Байраммурад Аширлиев (1993-1997)
- Курбанбиби Атаджанова (1997-2006)
- Мухамметгулы Огшуков (2006-2008)
- Чары Ходжамырадов (2008-2011)
- Яранмырат Язмырадов (с октября 2011 по август 2013)
Напишите отзыв о статье "Генеральный прокурор Туркмении"
Ссылки
- [archive.is/20120805213936/www.turkmenistan.gov.tm/_ru/laws/?laws=01fp Закон Туркмении о Прокуратуре]
Примечания
|
---|
| | | Непризнанные и частично признанные государства |
---|
| | | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Генеральный прокурор Туркмении«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
|