Гореликов, Сергей Андреевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Гореликов

Сергей Гореликов, 2013
Дата рождения:

29 августа 1979(1979-08-29) (44 года)

Место рождения:

Томск, РСФСР, СССР

Гражданство:

Россия Россия

Профессия:

актёр, телеведущий

Карьера:

2003 — наст. время

Направление:

КВН, юмор, сатира

Награды:

Сергей Андреевич Гореликов (псевдонимы Серж Горелый, Турбо; род. 29.08.1979) — российский актёр юмористического направления, «резидент» шоу «Комеди клаб» (ТНТ), участник команды КВН «МаксимуМ». С апреля 2014 года ведёт программу «Не спать» на ТНТ. С сентября 2015 вместе с Мариной Кравец ведет передачу «Руссо Туристо» на СТС.





Биография

Сергей Андреевич Гореликов родился 29 августа 1979 года в городе Томске. Окончил 53 школу. Учился в лицее, затем в Томском политехническом университете. В 2003 году окончил теплоэнергетический факультет Томского политеха.

КВН

По признанию самого актёра, играть в КВН начал ещё в школе в 1996 году[1]. Перед началом сезона 2003 года приглашён в команду КВН «МаксимуМ», представлявшую Томский государственный университет.

  • В 2003 году вместе со своей командой становится финалистом Первой лиги КВН, победителем томского фестиваля юмора «Юморина» и Кубка КВН г. Красноярска. Также «МаксимуМ» дебютирует на фестивале «Голосящий КиВиН» в составе так называемого «блока» — внеконкурсного выступления начинающих команд.
  • В 2004 году Гореликов вместе с «МаксимуМом» дебютирует в Премьер-лиге КВН и в первом же сезоне становится чемпионом, поделив первое место с «Мегаполисом». Кроме того, «максы́» (так именуют себя участники команды) вновь победили на томской «Юморине».
  • В 2005 году Гореликов в составе «МаксимуМа» принимает участие в 1/8 финала Высшей лиги КВН. Томичи выступают неудачно и, заняв последнее, пятое место, выбывают из Высшей лиги 2005 в первой же игре. Сезон Сергей Гореликов и его команда продолжают в Премьер-лиге, где второй год подряд становятся чемпионами. На музыкальном фестивале КВН в Юрмале «МаксимуМ» становится обладателями «Малого КиВиНа в тёмном». Также становится обладателем Кубка губернатора Новосибирской области и Кубка г. Красноярска.
  • В 2006 году «МаксимуМ» доходит до полуфинала Высшей лиги, где занимает второе место (в финал попадал только победитель игры), а также вновь получает «Малого КиВиНа в тёмном» на фестивале «Голосящий КиВиН 2006».
  • В 2007 году в полуфинале Высшей лиги Сергей Гореликов со своей командой стал бронзовым призёром. На фестивале «Голосящий КиВиН 2007» томичи завоевали «Малого КиВиНа в светлом»
  • В 2008 году Сергей Гореликов в составе своей команды сначала стал обладателем высшей награды музыкального фестиваля в Юрмале, а затем — чемпионом Высшей лиги.
  • В 2009 году «МаксимуМ» принял участие в Летнем кубке КВН, где занял третье место, а также завоевал «Большого КиВиНа в светлом» на фестивале «Голосящий КиВиН 2009».

Всего провёл 28 игр в телевизионных лигах, кубках и фестивалях КВН:

Участие в Comedy Club

С апреля 2010 года Сергей Гореликов — «резидент» обновленного шоу «Comedy Club». Выступает в нём в образе светского мачо[2] с собственным шоу «Предварительные ласки». Также состоит в «легендарной» группе «USB» (United Sexy Boys), чьи клипы якобы запрещены к показу в России[3], под псевдонимом «Turbo». Вместе с ним в состав группы входят и другие выходцы из команды «МаксимуМ» Андрей Шелков (Стас), Дмитрий Вьюшкин (Гена), Константин Маласаев (Никита) и Андрей Минин (Дюша Метёлкин)[4][неавторитетный источник? 3992 дня].

Видеокурс от Сержа Горелого

Видеокурс Сержа Горелого — это совместный проект Сергея Гореликова и сети ресторанов японской кухни «Планета Суши». В рамках промоакции было снято и опубликовано на YouTube несколько серий этого видео-шоу, которые в отличие от серий видео-шоу «Предварительные ласки» не транслировались на телевидении.

В прессе

Пресса о «Предварительных ласках»

  • «Ведомости» от 24.09.10:
… самое откровенное шоу страны…[5]
  • «Частный корреспондент», среда, 19 мая 2010 года, 09.44, Екатерина Сальникова:
Видео-шоу Сержа Горелого «Предварительные ласки» может довести до смеховой истерики с помощью очень простых и даже примитивных ходов — там всё дело в заразительности того, как авторы и мы, зрители, представляем варианты идиотизма знакомств и свиданий. Это юмор, обращённый к инстинктивному ощущению смешного.[6]
  • Женский журнал «Cosmopolitan» Россия от 06.05.2010:
Серж Горелый, бывалый бонвиван и ловелас из «Comedy Club» даёт скромникам бесценные рекомендации опытного соблазнителя…

… советы Сержа Горелого — это один из уникальных новых форматов в рамках большого Comedy. [7]

Пресса о «USB»

  • «Ведомости» от 24.09.10:
Новые поп-идолы — United Sexy Boys…[5]
  • ЗАО «Аргументы и Факты» от 05 мая 10 (13:08), Владимир Полупанов:
А самой главной находкой в новом сезоне, мне кажется, является «поп-группа, запрещённая к показу на всех федеральных каналах» — USB («Юнайтед Секси Бойз») — замечательная пародия на все популярные в России музыкальные жанры.)

Надеюсь, что такого юмора в новом сезоне «Комеди клаба» будет больше,...[8]

Все в том же новом Comedy Club появилась нарочито безумная группа USB. Пятеро подражателей всем молодёжным течениям сразу поют не слишком даже идиотские песни, если, конечно, сравнивать их с современной эстрадой. В «кумирах» не сразу были опознаны ребята из томской команды «Максимум». Оказывается, и тексты пишут они, и номера ставят сами, и танцы.[9]

Профессиональное кредо

  • «Чтобы юмор был не ниже пояса, нужно чтобы он никого не обижал и не унижал»[1].

Напишите отзыв о статье "Гореликов, Сергей Андреевич"

Примечания

  1. 1 2 [hottopstars.ru/esli-by-sergej-gorelikov-uchilsya-v-shkole-my-by-ne-uvideli-ego-na-scene Если бы Сергей Гореликов учился в школе…]. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/69M06GaUt Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  2. [www.novonews.lv/index.php?mode=news&id=99552 Новый Comedy Club пришел в Латвию]
  3. [inforotor.ru/visit/3421357?url=www.protv.net.ua/23318-kakim-budet-novyj-komedi-klab.html Каким будет «Новый Комеди клаб»]
  4. [знаменитости-вконтакте.рф/сергей-гореликов Сергей Гореликов вконтакте.](недоступная ссылка) [archive.is/ZioKD Архивировано из первоисточника 22 апреля 2013.]
  5. 1 2 [vedomosti.sfo.ru/articles/?article=34360 Возвращение резидентов]
  6. [www.chaskor.ru/article/epoha_vsemogushchego_miksa_17335 Эпоха всемогущего микса. Comedy Club ещё жив, а MTV уже нет]
  7. [www.cosmo.ru/in_focus/section_news_events/861066/ Пришел, увидел, обаял!]
  8. [www.aif.ru/culture/article/34524 «Комеди клаб» задохнулся в буржуазных декорациях»]
  9. [kp.ru/daily/24571.3/742675/ Кавээнщики снова захватили юмор]

Ссылки

  • [www.amik.ru/Hero/hid1246.html Сергей Гореликов на amik.ru][уточните ссылку]
  • [rutube.ru/tags/video/967/ Видеозаписи с выпусками шоу «Предварительные ласки».]
  • [kaliningrad.ru/video/viewvideo/291/-- Видеоинтервью с Сергеем Гореликовым.]
  • [kaliningrad.ru/news/item/5031-сергей-гореликов-люди-привыкли-видеть-меня-в-майке-и-трениках?tmpl=component&print=1 Сергей Гореликов: Люди привыкли видеть меня в майке и трениках.]
  • Сергей Гореликов в «Твиттере»
  • [www.instagram.com/gorel/ Сергей Гореликов] в Instagram

Отрывок, характеризующий Гореликов, Сергей Андреевич

– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.