Группы крови в японской культуре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
График групп крови по японским представлениям
Группа I(O) — охотник
Хорошие качества

приятный, общительный, оптимистический

плохие качества

тщеславный, грубый, ревнивый, высокомерный

Группа II(A) — земледелец
Хорошие качества

основательный, творческий, здравомыслящий, сдержанный, упорный, ответственный

Плохие качества

привередливый, чрезмерно серьёзный, упрямый, напряжённый

Группа III(B) — кочевник
Хорошие качества

горячий, активный, исполнительный, творческий, страстный, сильный

Плохие качества

эгоистичный, безответственный, непрощающий, непредсказуемый

Группа IV(AB) — загадка
Хорошие качества

спокойный, собранный, рациональный, общительный, легко приспособляющийся

плохие качества

требовательный, нерешительный, невнимательный, безответственный, двуличный

Группы крови (яп. 血液型 Кэцуэкигата) человека занимают важное место в японской культуре. По ним определяют черты темперамента человека, его совместимость с другими и способности в работе. Группы крови для японцев имеют примерно то же значение, что и зодиак в Западном мире[1].

Часто подобные взгляды достигают уровня научного расизма, в современном виде они были высказаны в книге журналиста Масахико Номи в 1970-х годах. В то же время научный мир Японии и мира в целом отрицает веру в подобное влияние группы крови на личность человека и характеризует их как лженаучные и суеверные[1][2][3].





История

Впервые группы крови были открыты австрийским учёным Карлом Ландштейнером, который обнаружил три уникальные группы крови после серии опытов[4]. Дальнейшие исследования показали, что у разных народов группы крови в процентном соотношении распределяются неодинаково. Например, у азиатов самая частая группа крови — III(B). Эта разница сразу была взята на вооружение нацистами как подтверждение превосходства арийцев над «низшими» расами[1]. Но впоследствии в нацистской Германии особое значение группы крови для определения «арийцев» было отвергнуто и замещено более общим понятием «арийская кровь».

В 1926 году в «Журнале организации военврачей» (яп. 軍医団雑誌 Гунъидан дзасси) появилась работа «О реакции агглютинации эритроцитов человека» (яп. 人血球凝集反応ニ就テ Нинкэккю:гё:сю: ханно: ни цуйтэ), авторами которой были Рин Хирано и Томита Ясима. Но работа была отвергнута как спорная, ненаучная и мотивированная расизмом авторов.

В 1927 году профессор Токийского женского педагогического института (в настоящее время Университет Отяномидзу (англ.)) Такэдзи Фурукава издал в научном журнале «Изучение психологии» (яп. 心理学研究 Синригаку кэнкю:) труд под названием «Исследование темперамента по группе крови» (яп. 血液型による気質の研究 Кэцуэкигата ни ёру катаги но кэнкю:). Несмотря на отсутствие у Фурукавы репутации в научной среде, идея была принята на ура милитаризованным правительством того времени, и Фурукаве поручили проект по созданию суперсолдат для японской армии. Ему дали 10-20 человек для проведения эксперимента[1].

В другом исследовании Фурукава изучал разницу распределения групп крови у разных азиатских народов, преимущественно у аборигенов Тайваня и айнов с Хоккайдо. Мотивация была следующей: после оккупации Японией Тайваня местное население организовало ряд восстаний в 1930 и 1931 годах, в ходе чего было убито множество японских переселенцев. Таким образом, целью исследования было обнаружение причины «жестокости и бунтарства» этих народов. Исследования показали, что 41,2 % тайваньцев обладали I группой крови, из чего Фурукава сделал вывод, что их жестокость генетически обусловлена. Поскольку у айнов частота этой группы крови составила 23,8 %, и сами айны никогда не устраивали бунтов против японской метрополии, это ещё больше утвердило Фурукаву в правильности его выводов. В связи с этим он предположил, что японцы должны повысить число браков с тайваньцами, чтобы уменьшить среди них процент людей с I группой[5].

Интерес к теории Фурукавы угас в конце 1930-х годов, так как её ненаучность стала слишком очевидной для власти и научного сообщества Японии. Однако в 1970-х годах интерес к якобы имеющему место влиянию групп крови на человека вернула книга юриста и журналиста Масахико Номи, не имеющего, впрочем, медицинского образования. Работа Номи была нестрогой и несистематической, а использованная им методика построения заключений — туманной. Психологи и медики подвергли книгу жёсткой критике, но несмотря на это, работы Номи, касающиеся характера и диет для обладателей разных групп крови являются популярными среди населения и хорошо продаются[6].

Современная популярность

Обсуждение групп крови очень популярно в японских женских журналах: многие женщины таким образом изучают свою «совместимость» с будущим или текущим партнёром. Среди утренних программ широко распространены гороскопы по группам крови, подобные гороскопы часто публикуются в ежедневных газетах. Четыре книги, каждая из которых рассказывает о людях определённой группы крови, заняли соответственно третье, четвёртое, пятое и девятое место в список бестселлеров в Японии, составленном компанией «Тохан» (яп.) в 2008 году[7]. В японской Википедии группа крови является одним из главных параметров в биографиях знаменитостей, располагающейся сразу после даты рождения, но при этом статья о теории влияния группы крови на характер расположена в категориях «Псевдонаука» и «Дискриминация».

Хотя до сих пор не существует каких-либо научных подтверждений влияния группы крови на личность, многие японские службы знакомств даже специализируются на работе с людьми определённой группы крови. Это соответствует ажиотажу, связанному со знаками зодиака на Западе, причём западная астрология в Японии тоже популярна. Каждый японец досконально знает свою группу крови и все её заявленные особенности, и японцы очень удивляются, когда иностранцы не знают свою группу крови[8].

Авторы манги нередко дают своим персонажам группы крови, соответствующие их сюжетным характерам. Помимо этого, в японских играх всегда есть функция выбора группы крови для создаваемого персонажа[9].

Напишите отзыв о статье "Группы крови в японской культуре"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Associated Press. [aol.mediresource.com/channel_health_news_details.asp?news_id=6661&news_channel_id=11&channel_id=11 Myth about Japan blood types under attack], AOL Health (6 мая 2005). Проверено 29 декабря 2007.
  2. [news.bbc.co.uk/2/hi/8646236.stm Dating by blood type in Japan]
  3. Nuwer, Rachel [www.scientificamerican.com/blog/post.cfm?id=you-are-what-you-bleed-in-japan-and-2011-02-15&WT.mc_id=SA_DD_20110215 You are what you bleed: In Japan and other east Asian countries some believe blood type dictates personality]. Scientific American. Проверено 16 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AEhZki0X Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  4. Landsteiner, K. (1900). «Zur Kenntnis der antifermentativen, lytischen und agglutinierenden Wirkungen des Blutserums und der Lymphe». Zentralblatt Bakteriologie 27: 357–62.
  5. Becker Peter (Ed.). The Birth of Criminology in Modern Japan // Criminals and their Scientists: The History of Criminology in International Perspective (Publications of the German Historical Institute). — Cambridge University Press, 2006. — P. 294. — ISBN 0521810124.
  6. D'Adamo Dr. Peter J. The Eat Right for Your Type: Complete Blood Type Encyclopedia. — Riverhead Trade, 2002. — P. 28. — ISBN 1573229202.
  7. [archive.is/20120723032137/search.japantimes.co.jp/rss/nn20081231f3.html Blood Types — Do They Shape a Personality or Mere Stereotypes], Natsuko Fukue, The Japan Times, December 31, 2008
  8. [www.japantoday.com/category/lifestyle/view/in-japan-you-are-what-your-blood-type-is In Japan, you are what your blood type is › Japan Today]
  9. Brenner Robin E. [books.google.com/books?id=uY8700WJy_gC&pg=PA41 Understanding manga and anime]. — Libraries Unlimited, 2007. — P. 41. — ISBN 9781591583325.

Ссылки

  • [cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16459254 Blood type and the five factors of personality in Asia]
  • [www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6V9F-46JYKJX-3&_user=10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=869437d88620738e39bb8f2cf3ceea9d Personality and Individual Differences — Blood type and personality]
  • [www.japanvisitor.com/index.php?cID=359&pID=329 Japanese Blood Types]

Отрывок, характеризующий Группы крови в японской культуре

«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.