День финской музыки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День финской музыки
фин. Suomalaisen musiikin päivä
швед. Den finländska musikens dag
</td>
Почтовая марта к 100-летию Яна Сибелиуса
Тип государственный
Значение чествование финской музыкальной культуры
Установлен в честь дня рождения Яна Сибелиуса
Дата 8 декабря

День Яна Сибелиуса и финской музыки (фин. Jean Sibeliuksen ja suomalaisen musiikin päivä, швед. Den finländska musikens dag) — общегосударственный праздник в Финляндии. Его отмечают 8 декабря, в день рождения всемирно известного финского композитора Яна Сибелиуса (1865—1957).[1]



История

Праздник в качестве официального установлен на всей территории Финляндии начиная с 2011 года[2].

В качестве праздничного атрибута предписано вывешивать национальный Флаг Финляндии[3]. По причине короткого светового дня рекомендуется, чтобы флаг находился на флагштоке с 8 до 16 часов[4].

Напишите отзыв о статье "День финской музыки"

Примечания

  1. [yle.fi/novosti/novosti/article6604547.html Финляндия отмечает день рождения композитора Сибелиуса] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 8 декабря 2012. (Проверено 8 декабря 2013)
  2. [yle.fi/radio1/musiikki/suomalaisen_musiikin_paiva_ja_jean_sibeliuksen_paiva_33272.html Suomalaisen musiikin päivä ja Jean Sibeliuksen päivä]  (фин.)
  3. [fontanka.fi/articles/3128/ Впервые в День финской музыки поднимут государственный флаг]
  4. [yle.fi/novosti/novosti/article3087735.html Флаги в честь Дня Жана Сибелиуса] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 8 декабря 2011. (Проверено 28 марта 2012)

Ссылки

  • [www.liputus.fi/ Liputuspäivät Suomessa] (фин.) (Проверено 1 марта 2012)

Отрывок, характеризующий День финской музыки

«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.