Де Лима, Жоржи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жоржи де Лима (порт. Jorge de Lima; 23 апреля 1893, Униан-дус-Палмарис — 15 ноября 1953, Рио-де-Жанейро) — бразильский поэт, прозаик, биограф, эссеист, переводчик и художник, а также врач и политик. Первоначально писал свои поэтические произведения александрийским стихом и находился под влиянием стиля французских поэтов-парнасцев, но впоследствии, с середины 1920-х годов, обратился к модернистскому движению в латиноамериканской литературе.

Родился на северо-востоке страны в семье богатого владельца плантации сахарного тростника. В девятилетнем возрасте вместе с семьёй переехал в Масейо, в возрасте 16 лет отправился в Салвадор, где поступил в университет изучать медицину. Получение медицинского образования он завершил в Рио-де-Жанейро в 1914 году, но к тому времени уже решил стать поэтом и тогда же опубликовал свой первый сборник стихов. В 1915 году де Лима вернулся в Масейо, где открыл врачебную практику, с 1918 по 1922 год был членом законодательного собрания Алагоаса. В 1930 году переехал в Рио-де-Жанейро, где создал собственный клуб интеллектуалов. В этот период жизни опубликовал десять книг, в том числе пять поэтических сборников, в которых отразились мотивы народной афробразильской поэзии и северо-восточного регионализма.

В 1935 году обратился в католицизм, что сильно повлияло на его творчество. С 1939 года начал заниматься живописью и участвовать в художественных выставках. С 1937 по 1945 годы его кандидатура шесть раз выставлялась на выборах в члены Бразильской академии словесности, но он так и не стал её членом. Наиболее известные его поэтические сборники: A Tú nica Inconsútil (1938), Poemas Negros (1947) и Invenção de Orfeu (1952), романы: Calunga (1935) и A Mulher Obscura (1939).

Напишите отзыв о статье "Де Лима, Жоржи"



Ссылки

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/341128/Jorge-de-Lima Статья в Encyclopedia Britannica.]
  • [www.antoniomiranda.com.br/poesia_ingles/jorge_de_lima.html Краткая биография (англ.)] и любительские переводы стихотворений на английский язык.

Отрывок, характеризующий Де Лима, Жоржи

– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами: