Древс, Берта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Берта Хелена Древс (нем. Berta Helene Drews; 19 ноября 1901, Берлин — 10 апреля 1987, Берлин) — немецкая актриса. Супруга актёра Генриха Георге, мать актёров Яна и Гёца Георге.



Биография

Берта Древс хотела стать оперной певицей, но из-за проблем с голосом пошла в актрисы и училась в актёрской школе Макса Рейнхардта при Немецком театре. В 1925 году получила приглашение в театр Штутгарта, а в 1926—1930 годах служила в Мюнхенском камерном театре. В 1930 году вернулась в Берлин и работала поначалу в театре «Фольксбюне», затем с 1933 года — в Прусском государственном театре, а в 1938—1945 годах состояла в труппе берлинского театра имени Шиллера, художественным руководителем которого с 1937 года являлся супруг Древс Генрих Георге. Вместе с мужем Берта Древс снялась в пропагандистской ленте Ганса Штайнхоффа «Квекс из гитлерюгенда».

В браке с Генрихом Георге Древс родила сыновей Яна и Гёца, который стал актёром.

По окончании войны до 1949 года служила в берлинском театре имени Хеббеля, в 1951 году вернулась на сцену театра имени Шиллера. Наряду с работой в театре снималась в кино, в частности, в фильме «Анастасия, последняя царская дочь» Фалька Харнака (1956). В экранизации романа «Жестяной барабан» Фолькера Шлёндорфа Берте Древс досталась роль бабушки Оскара Мацерата. Древс написала биографию мужа, в 1986 году выпустила автобиографию «Куда путь держишь?». Древс также работала на озвучивании фильмов. После смерти Древс её прах был развеян в море.

Фильмография

  • 1933: Schleppzug M 17
  • 1933: Квекс из гитлерюгенда — Hitlerjunge Quex
  • 1936: Der Kaiser von Kalifornien
  • 1937: Urlaub auf Ehrenwort
  • 1939: Alarm auf Station III
  • 1941: Über alles in der Welt
  • 1941: Возвращение домой — Heimkehr
  • 1942: Der große Schatten
  • 1949: Mädchen hinter Gittern
  • 1950: Lockende Gefahr
  • 1952: Wenn abends die Heide träumt
  • 1953: Ave Maria
  • 1955: Ein Mann vergißt die Liebe
  • 1955: Ciske — Ein Kind braucht Liebe
  • 1955: Suchkind 312
  • 1956: Der Bauer vom Brucknerhof / Mein Bruder Josua
  • 1956: Анастасия, последняя царская дочь — Anastasia, die letzte Zarentochter
  • 1958: Это случилось при свете дня / Es geschah am hellichten Tag
  • 1958: Das Mädchen vom Moorhof
  • 1958: Polikuschka
  • 1959: Kriegsgericht
  • 1959: Jons und Erdme
  • 1960: Die Fastnachtsbeichte
  • 1961: Zu jung für die Liebe?
  • 1961: Unser Haus in Kamerun
  • 1961: Ich kann nicht länger schweigen
  • 1962: Das Mädchen und der Staatsanwalt
  • 1962: Frauenarzt Dr. Sibelius
  • 1962—1965: Jedermannstraße
  • 1964: Nebelmörder
  • 1969: Auf Sch…ßer schießt man nicht
  • 1970: Der Kommissar
  • 1972: Der Kommissar
  • 1974: Einer von uns beiden
  • 1979: Жестяной барабан — Die Blechtrommel

Напишите отзыв о статье "Древс, Берта"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Древс, Берта

Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.