Журавский сельский совет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Журавский сельский совет
укр. Журавська сільська рада
крымско-тат. Bayraç köy şurası
Страна

Россия/Украина[1]

Статус

Сельский совет

Входит в

Республику Крым[2]/Автономную Республику Крым[3]

Включает

5 сёл

Административный центр

Владиславовка

Глава

Саидахмедов Сеитмамут Мустафаевич [4]

Население (2001)

5 тыс.

Национальный состав

русские (преимущественно), украинцы, крымские татары

Конфессиональный состав

христианство (преимущественно), ислам

Площадь

110 км²

Часовой пояс

UTC+3

Телефонный код

+380 06555

Журавский сельский совет (укр. Журавська сільська рада, крымско-тат. Bayraç köy şurası) — административно-территориальная единица, расположенная на юго-востоке Кировского района Республики Крым, в долине реки Чорох-Су, граничит с землями Феодосийского горсовета. Население по переписи 2001 года — около 5 тыс. человек, депутатский корпус 26 человек[5], сельсовет был образован в 1923 году как Сеит-Элинский[6], площадь около 110 км²[7], состоит из 5 сёл:

Адрес сельсовета: 297321, Республика Крым, Кировский район, с. Журавки, ул. Ленина, 1

Напишите отзыв о статье "Журавский сельский совет"



Примечания

  1. Данная административная единица расположена на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, фактически контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно федеративному устройству России на спорной территории Крыма расположены субъекты Российской Федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины на спорной территории Крыма расположены регионы Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно федеративному устройству России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. [kirovskoe.com/main.phtml?link=9 Здесь указана Гуцул Елена Васильевна]
  5. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=20.10.2003&rf7691=2282 Журавский сельсовет на сайте ВР Украины]
  6. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр. 355]
  7. [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/18/121.html Журавский сельсовет]

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=20.10.2003&rf7691=2282 Журавский сельсовет на сайте Верховной рады Украины  (укр.)]
  • [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/18/121.html Журавский сельсовет]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=45.12&lon=35.22&addmap2=smtm1000&s=&addmap1=smtm100 Журавский сельсовет на картах]


Отрывок, характеризующий Журавский сельский совет

Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.