Звёздный (класс гоночных яхт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Звёздный

Характеристики
Экипаж

2 чел.

Наибольшая длина

6,9 м

Осадка

1,0 м

Водоизмещение

671 кг

Ширина корпуса

1,7 м

Площадь парусов
Общая площадь

26,5 м² (грот, стаксель)

Бывший олимпийский класс  (англ.)
Последнее обновление: 18 октября 2016

Звёздный (англ. Star) — килевая гоночная яхта-монотип бывшего олимпийского класса. Вооружение — бермудский шлюп. Экипаж — 2 человека.  Максимальная допустимая длина яхты – 6,9 м при ширине корпуса в 1,7 м, осадка равняется 1 м. Общая площадь парусного вооружения составляет 26,5 кв.м. Установка спинакера на «Звёздном» не предусмотрена.[1]





История

Яхта была спроектирована в США в 1911 году конструктором Вильямом Гарднером. В первый же год было построено 22 лодки.

В 1922 году более ста лодок объединились в Ассоциацию класса.

В 1932 году «Звёздный» был включен в программу парусного спорта на Олимпийских играх и был в этой программе до 2012 года, за исключением Олимпиады 1976 года, когда "Звёздный" на один Олимпийский цикл был заменён на «Темпест».

В 2011 году исключён из программы летней Олимпиады 2016 года.

Звёздный в СССР и России

Ярким представителем рулевых яхт класса «Звёздный» в России был Тимир Пинегин, тринадцатикратный чемпион СССР в этом классе (1953—1962 гг., 1964—1965 гг., 1969 г.) и ещё троекратный чемпион в классе «Солинг» (1970 г., 1972—1973 гг.). С 1961 и по 1966 год он был бронзовым призёром чемпионатов Европы в классе «Звёздный», чемпионом Европы 1964 года, принимал участие в пяти Олимпиадах, из них в четырёх — с матросом Фёдором Шутковым в классе «Звёздный»:

  • в 1956 г. — 8 место;
  • в 1960 г. — 1 место, завоевав первую золотую олимпийскую медаль Советского Союза в парусном спорте;
  • в 1964 г. — 5 место;
  • в 1968 г. — 16 место.

Олимпийскими чемпионами 1980 г. стал экипаж в составе Валентин Манкин и Александр Музыченко.

Чемпионами Европы 1984 года стал экипаж в составе Гурам Биганишвили и Александр Зыбин.

На Чемпионате Европы 1989[en] Виктор Соловьёв и Александр Зыбин были бронзовыми призёрами.

Напишите отзыв о статье "Звёздный (класс гоночных яхт)"

Примечания

  1. [proboating.ru/articles/design/racing-yachts-star/ Гоночные яхты класса «Звёздный»: сто лет на волне успеха]. proboating.ru. Проверено 15 октября 2016.

Ссылки

  • [www.starclass.org International Star Class Yacht Racing Association]
  • [www.starclass.org/search.cgi?Action=view&Event_id=3938 Кубок "Красной звезды" московского флота "Звёздный"] (англ.). Международная ассоциация класса "Звёздный" (сентябрь 2016). Проверено 14 октября 2016.

Иллюстрации



Олимпийские классы яхт (Игры 2016 года)
47049-й49-й FXЛазерЛазер РадиалRS:XНакра 17Финн
Бывшие олимпийские классы яхт
12 foot18 foot30m240m25.5mR6mR6.5mR7mR8mR10mR12mRДраконЗвёздныйИнглингЕвропаЛетучий голландецОлимпик[en]Парусная доскаСволлоу[en]СолингТемпестТорнадоФайрфлайФанбердШарпиЭллиотт 6 м

Отрывок, характеризующий Звёздный (класс гоночных яхт)

Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.