Известия ВУЦИК

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Известия Всеукраинского Центрального исполнительного комитета»
Оригинальное название

«Вісті ВУЦВК»


Издатель

ВУЦИК Советов рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов,
исполком Киевского Совета рабочих депутатов,
Харьковский губернский исполком,
Всеукраинский Центральный исполнительный комитет (ВУЦИК),
Президиум Верховного Совета и Правительства УССР

Главный редактор

В. Блакитный
Е. Касьяненко.

Основана

1919

Прекращение публикаций

1941

Язык

украинский, русский, еврейский

Периодичность

ежедневная

К:Печатные издания, возникшие в 1919 годуК:Печатные издания, закрытые в 1941 году

Известия Всеукраинского Центрального исполнительного комитета (укр. Вісті ВУЦВК) — ежедневная украинская республиканская газета. Издавалась с марта по август 1919 г. в Киеве как орган ВУЦИК Советов рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов и исполкома Киевского Совета рабочих депутатов. Печаталась на украинском и русском ( некоторое время на еврейском) языках, позже — только на украинском.

С 1920 г. издавалась в Харькове как орган ВУЦИК Харьковского губернского исполкома, с 1921 г. — как орган Всеукраинского Центрального исполнительного комитета (ВУЦИК). С июня 1934 г. вновь печаталась в Киеве.

Газета публиковала официальные сообщения ВУЦИК: декреты, приказы и постановления Правительства УССР, отчеты о съездах советов с анализом принятых решений.

Постоянные рубрики: «Декреты, приказы и распоряжения властей», «За рубежом», «Дипломатические дела», «Международные новости», «Столичный день», рубрика объявлений и другие.

С развитием, газета начала печататься еженедельное приложение "Литература. Наука. Искусство ", а позже — «Культура и быт», где печатаются труды по экономике, истории, техники.

В разное время выходили дополнения «Украинское правописание: Дискуссионный бюллетень» и «Медицина и гигиена».

Газета издавалась под редакцией В. Блакитного, потом — Е. Касьяненко.

С газетой активно сотрудничали О. Вишня, А. Михайлюк, Н. Чечель, Н. Шраг и другие. С 1923 по 1926 год художником-иллюстратором в редакции «Известий» работал А. Довженко.

С июня 1938 г. сменила названием на «Вісті Рад депутатів трудящих УРСР» (рус. «Известия Советов депутатов трудящихся УССР»). Газета с 1938 — орган Президиума Верховного Совета и Правительства УССР.

14 мая 1941 г. «Известия ВУЦИК» были объединены с центральным органом КП Украины — газетой «Комуніст».

Напишите отзыв о статье "Известия ВУЦИК"



Ссылки

  • [kievmy.ukrmy.com/index.php?option=com_content&view=article&id=319:l-r-l-r-&catid=4:2010-11-04-23-25-02&Itemid=5 «ВІСТІ ВУЦВК» («Известия ВУЦИК»)]

Отрывок, характеризующий Известия ВУЦИК

– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!