Инара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Инара — хеттская богиня хаттского происхождения[1]. Была богиней природы, сельской местности и диких животных[2]. Являлась покровительницей Хаттусы[3].

По-хаттски имя богини звучало как Инар, по-хеттски — Инара[1]. Иногда имя Инары также записывалось шумерограммами как DINGIRLAMMA или DINGIRKAL[1], однако чаще так обозначались мужские божества Курунта или Иннара[4] или богиня Каммамма[5].

Инара считается дочерью верховных хеттских божеств, бога грозы Тархунта и богини солнца Аринны. Вместе со своими родителями Инара входила в древнехеттский период в триаду божеств-покровителей хеттского государства. Идентификация Инары как дочери верховных божеств основывается на записи имени Инары при помощи шумерограммы DINGIRLAMMA.

Богиня пастухов Хапантали считается спутницей Инары[6], что выводится из того, что в списках божеств имя Хапантали часто следует непосредственно за DINGIRLAMMA[7].



Миф об Иллуянке

Инара играет значительную роль в одной из двух известных редакций мифа об Иллуянке. В нём описывается, как бог грозы Тархунт в местности Кискилусса сражается с драконом Иллуянкой, олицетворением зимы и терпит поражение[8]. Попав в тяжёлое положение, бог грозы зовёт на помощь остальных богов. Инара, услышав его зов, готовит пир, для которого заготавливает чаны, до краёв полные вина, пива и напитка walḫi[9].

Так как Инара не может в одиночку победить Иллуянку, она обращается за поддержкой к человеку Хупасии из города Цигаратта. Хупасия обещает богине помочь в том случае, если она переспит с ним. Инара исполняет его желание. После этого Хупасия приводит её на место, где всё подготовлено к пиру, и прячется[9].

Затем Инара наряжается и зовёт Иллуянку на пир. Иллуянка приходит на пир со всем своим потомством. Змеи едят и пьют допьяна, так что потом не могут вернуться в свою пещеру. Этой ситуацией пользуется Хупасия, который спутывает Иллуянку, чтобы Тархуна мог убить его[9].

После этих событий Инара строит на вершине скалы в стране Тарукка дом, в котором велит поселиться Хупасии. Богиня запрещает ему выглядывать из окна, когда она находится на пути в дом или из дому, потому что тогда он увидит своих детей и жену. Двадцать дней спустя Хупасия нарушает запрет и выглядывает из окна, где видит свою жену с детьми, после чего его охватывает тоска по семье, и он просит Инару, чтобы она отпустила его домой.Строки, описывающие последующие события, сохранились лишь фрагментарно, однако можно понять, что Инару разозлила просьба Хупасии. Возможно, что Инара убивает его, но эта часть текста не дошла до нас[9]. Однако известно, что во второй редакции текста сын Тархунта, который сыграл ту же роль, что и Хупасия в первой редакции, был убит после того, как он справился со своей задачей. Поэтому можно допустить, что Хупасию постигла та же судьба, тем более, что он вступил в священный брак с богиней Инарой[10]. После этих событий Инара отправляется в город Кискилусса[9]. Дом и река были отданы хеттскому царю. В память о событиях мифа хетты отмечали праздник purulliya[11].

Напишите отзыв о статье "Инара"

Примечания

  1. 1 2 3 Volkert Haas, Heidemarie Koch: Religionen des alten Orients: Hethiter und Iran. Göttingen 2011, S. 225.
  2. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 42.
  3. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 27.
  4. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 110 f.
  5. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 46.
  6. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 42 f.
  7. Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Wiesbaden 2009, p. 84.
  8. Volkert Haas: Die hethitische Literatur. Berlin 2006, S. 97 f.
  9. 1 2 3 4 5 Volkert Haas: Die hethitische Literatur. Berlin 2006, S. 99.
  10. Volkert Haas: Die hethitische Literatur. Berlin 2006, S. 98.
  11. Volkert Haas: Die hethitische Literatur. Berlin 2006, S. 99 f.

Литература

  • Volkert Haas: Die hethitische Literatur., Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin 2006, ISBN 978-3-11-018877-6.
  • Volkert Haas, Heidemarie Koch: Religionen des alten Orients: Hethiter und Iran. Vandenhoek & Ruprecht, Göttingen 2011, ISBN 978-3-525-51695-9.
  • Piotr Taracha: Religions of Second Millennium Anatolia. Harrassowitz Verlag, Göttingen, Wiesbaden 2009, ISBN 978-3-447-05885-8.

Отрывок, характеризующий Инара

Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]