Ищенко, Игорь Григорьевич
Поделись знанием:
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.
Игорь Ищенко | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Игорь Григорьевич Ищенко | |
Родился | 21 февраля 1967 (57 лет) Киев, СССР | |
Рост | 185 см | |
Вес | 81 кг | |
Информация о судье | ||
Гражданство | Украина | |
Город | Киев | |
Категория | Арбитр ФИФА | |
Карьера судьи | ||
Национальные чемпионаты* | ||
1989—1990 | Любительская лига | |
1990—1991 | Вторая Лига | |
1992—1995 | Первая Лига | |
1995—2011. | Премьер Лига | 186 |
* Количество игр указано только для высшей лиги национального чемпионата.
|
И́горь Григо́рьевич И́щенко (укр. Ігор Григорович Іщенко; 21 февраля 1967, Киев, СССР) — украинский футбольный арбитр категории ФИФА (с 2000 года). Работает в Федерации Футбола Киева директором школы арбитров. Сын украинского футбольного тренера Григория Ищенко. Семейное положение — женат, есть сын и две дочери. Хобби — горные лыжи.
Содержание
Карьера
Арбитром Игорь Ищенко стал в 1989 году. Тогда он обслуживал матчи любительских региональных лиг. В 2000 году получил категорию арбитра ФИФА. В высшей лиге провёл 186 матчей.
Матчи
- 28 марта 2009, ЧМ 2010 (отборочный турнир): Германия — Лихтенштейн 4:0[1]
- 9 июня 2009, ЧМ 2010 (отборочный турнир), товарищеский матч: Азербайджан — Испания[2]
Напишите отзыв о статье "Ищенко, Игорь Григорьевич"
Примечания
- ↑ [www.dynamomania.com/news/81526-ukrainskie-arbitryi-rassudyat-germaniyu-i-lihtenshteyn Динамомания]. Украинские арбитры рассудят Германию и Лихтенштейн. Проверено 28 мая 2009. [www.webcitation.org/68HJyBflm Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
- ↑ [www.terrikon.dn.ua/posts/23851 Террикон]. Украинские арбитры судят на высоком уровне. Проверено 28 мая 2009. [www.webcitation.org/68HOaxLff Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
Ссылки
- [www.referee.ffu.org.ua/rus/referee/164/ Профиль на официальном сайте комитета арбитров ФФУ] (укр.)
Это заготовка статьи о футбольном судье. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ищенко, Игорь Григорьевич
Берг тоже улыбнулся.– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.