Кайтмазов, Батрадз Ахсарбекович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кайтмазов, Батрадз»)
Перейти к: навигация, поиск
Батрадз Кайтмазов
Личная информация
Гражданство

СССР СССРРоссия Россия

Специализация

дзюдо

Дата рождения

18 апреля 1985(1985-04-18) (39 лет)

Место рождения

Орджоникидзе, РСФСР, СССР

Тренеры

Абдулаев Ш. М.

Вес

до 73 кг

Спортивное звание

Внешние изображения
[www.judoinside.com/photos/hans/2009/German_Open_Sindelfingen/finch_090725a9120%20Batradz%20Kaytmazov.jpg Батрадз Кайтмазов]

Батрадз Ахсарбекович Кайтмазов — российский дзюдоист, призёр чемпионатов России и Европы, мастер спорта России международного класса.



Спортивные достижения

Напишите отзыв о статье "Кайтмазов, Батрадз Ахсарбекович"

Ссылки

  • [www.judoinside.com/judoka/16389/Batradz_Kaytmazov Batradz Kaytmazov] (англ.). judoinside.com. Проверено 16 октября 2015.
  • [www.judo.ru/team/1/%D0%9C%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F Мужская сборная России]. Федерация дзюдо России. Проверено 16 октября 2015.
  • [yawara.spb.ru/about/detail.php?ID=60 Кайтмазов Батрадз], yawara.spb.ru

Отрывок, характеризующий Кайтмазов, Батрадз Ахсарбекович

– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.