Как преуспеть в Америке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Как преуспеть в Америке
How to Make It in America

Постер сериала
Жанр

Комедия-драма

Создатель

Йен Эдельман

В ролях

Брайан Гринберг
Виктор Расук
Лейк Белл
Эдди Кэй Томас
Шэннин Соссамон
Скотт Мескади
Луис Гусман

Страна

США США

Количество сезонов

2

Количество серий

16

Производство
Продюсер

Марк Уолберг
Стивен Левинсон
Роб Уайсс
Джулиан Фарино
Джада Миранда
Йен Эдельман

Режиссёр

Джулиан Фарино
Джошуа Марстон
Джонатан Левин
Дэнни Лайнер

Хронометраж

28 мин.

Трансляция
Телеканал

HBO

На экранах

с 14 февраля 2010 года

«Как преуспеть в Америке» (англ. How to Make It in America; другое название — «Как добиться успеха в Америке») — американский телесериал 2010 года производства HBO. Первый сезон был показан с 14 февраля по 4 апреля 2010 года. Премьера второго сезона состоялась 2 октября 2011 года[1].





Сюжет

Сериал о двух молодых бизнесменах, Кэме и Бене, стремящихся к американской мечте. Они разбираются в модных шмотках, ходят по стильным тусовкам, но сами пока не нашли себя в жизни. Они перебиваются тем, что перепродают нелегально всякие стильные эксклюзивные шмотки, чем и зарабатывают на жизнь.

В ролях

Саундтрек

  1. KiD CuDi — The New York Intro
  2. Future Islands — Balance
  3. Theophilus London — I Stand Alone
  4. Mugison — I Want You
  5. Blood Orange — Sutphin Boulevard
  6. M83 — Midnight City
  7. Soul Searcher — Can’t Get Enough (DJ Theory Remix)
  8. Agoria — Heart Beating (feat. Kid A)
  9. Avicii — Levels (Original Mix)
  10. Oliver Koletzki & Fran — Hypnotized
  11. The Joy Formidable — Austere
  12. Little Dragon — Crystalfilm
  13. Meek Mill — House Party (feat. Young Chris)
  14. Buddy — Awesome, Awesome
  15. Summer Camp — I Want You
  16. Duck Tails — Killin’ The Vibe
  17. Catcall — Swimming Pool
  18. Заглавный саундтрек Aloe Blacc with The Roots — I Need A Dollar
  19. Jeremih — Birthday Sex
  20. Daryl Hall and John Oates – Maneater

Эпизоды

Сезон Количество
эпизодов
Премьера
первого эпизода
Премьера
последнего эпизода
Дата выхода DVD
Регион 1 Регион 2 Регион 4
1 8 14 февраля 2010 4 апреля 2010 27 сентября 2011[2] 19 сентября 2011[3] 7 сентября 2011[4]
2 8 2 октября 2011 20 ноября 2011 Н/д Н/д Н/д

Напишите отзыв о статье "Как преуспеть в Америке"

Примечания

  1. Seidman, Robert [tvbythenumbers.zap2it.com/2011/07/28/real-time-with-bill-maher-renewed-boardwalk-empire-back-sept-25-hung-how-to-make-it-in-america-on-october-2/99137/ 'Real Time with Bill Maher' Renewed; 'Boardwalk Empire' Back Sept 25; 'Hung,' 'How to Make it in America' on October 2]. TV by the Numbers (July 28, 2011). Проверено 28 июля 2011. [www.webcitation.org/68p2jJYw3 Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
  2. [www.amazon.com/Make-America-Blu-ray-Bryan-Greenberg/dp/B0038YX2IM/ How to Make It in America (Blu-ray) (2010)]. Amazon. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/69XhWVf4D Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  3. [www.amazon.co.uk/How-Make-America-Season-Blu-ray/dp/B004MYF70I/ How to Make It in America - Season 1 (HBO) (Blu-ray) (Region Free)]. Amazon UK. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/69XhXFlMt Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  4. [www.ezydvd.com.au/item.zml/819702 How to Make It In America - The Complete 1st Season (2 Disc Set) (Blu-ray)]. Ezy DVD. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/69XhXuEVi Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Как преуспеть в Америке

– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.