Кириченко, Виталий Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Виталий Николаевич Кириченко (род. 23 декабря 1945 года, г. Абдулино — 12 января 2010 годаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4455 дней], г. Симферополь) — украинский общественный деятель, генерал-майор милиции.





Биография

В 19641967 гг. — служба в рядах Советской Армии.

Окончил Крымский государственный педагогический институт (1969).

С 1970 по 1981 год — действительная служба в КГБ. В 1981—1983 годах советник зоны Востока в Афганистане. В 19851987 годах служба в группе специального назначения КГБ СССР «Вымпел». В 1995 году руководитель Крымской милиции. В 1996 году советник посольства Украины в ЮАР.

Сопредседатель украинского отделения Международной антитеррористической ассоциации войск специального назначения «Альфа». Помощник по международным связям ректора Таврического национального университета им. В. И. Вернадского.

Награды

Знак отличия Президента Украины — крест «За мужество» (23 августа 1995 года) — за личное мужество, смелые и решительные действия, проявленные при задержание особо опасного вооруженного преступника[1]

Напишите отзыв о статье "Кириченко, Виталий Николаевич"

Примечания

  1. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=791/95 Указ Президента України № 791/95 від 23 серпня 1995 року «Про нагородження відзнакою Президента України — хрестом „За мужність“»] (укр.)

Ссылки

  • Биография: [www.whoiswho.crimea.ua/view_person.php?record=1038]


Отрывок, характеризующий Кириченко, Виталий Николаевич



Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).