Когда мужчина любит женщину
Когда мужчина любит женщину | |
When a Man Loves a Woman | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
126 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Когда мужчина любит женщину» (англ. When a Man Loves a Woman) — драма 1994 года по сценарию Эла Фрэнкена и Рональда Басса с Энди Гарсиа, Мэг Райан, Эллен Берстин и Филипом Сеймуром Хоффманом в главных ролях.
Картина является хрониками одной алкоголички (Райан) и её мужа (Гарсиа), старающегося помочь ей. За свою игру Райан получила номинацию Screen Actors Guild в категории «лучшей актрисе ведущей роли».[1] Название картины взято из одноимённой песни, написанной Кальвином Льюисом и Эндрю Райтом и сделавшей знаменитой Перси Следжа.
Сюжет
Поначалу кажется, что это идеальная семья: две чудесные дочки, отец — лихой пилот и мать на высокой должности. Но обнаруживается и червоточина: у матери семейства имеются скрываемые проблемы с алкоголем. Неожиданно для всех это обнаруживается и поначалу женщина пытается сопротивляться, но затем ложится на реабилитацию в клинику. В это непростое для семьи время мужчина пытается сплотить своё семейство и признать, что сам тоже сыграл роль в пагубной привычке супруги.
В ролях
- Энди Гарсиа — Майкл Грин
- Мэг Райан — Элис Грин
- Эллен Берстин — Эмили
- Тина Мажорино — Джессика Грин
- Мэй Уитман — Кейси Грин
- Лорен Том — Эми
- Филип Сеймур Хоффман — Гэри
- Эжен Роше — Уолтер
- Гейл Стрикленд — Пэм
- Стивен Брилл — Мэдрэс Ти
- Сюзанна Томпсон — Джанет
- Эринн Кэнэван — Шэннон
- Латаня Ричардсон — доктор Джина Мендез
- Бари К. Уайлерфорд — Малькольм
- Джеймс Джуди Кортни — Эрл
Дополнительная информация
Теглайн фильма: Through the good times. Through the bad times. When a Man Loves a Woman: it’s for all times. (В хорошие времена. В плохие времена. Когда мужчина любит женщину — это на все времена).
Сыгранная Гарсиа роль первоначально предназначалась Тому Хэнксу.
Напишите отзыв о статье "Когда мужчина любит женщину"
Ссылки
- «Когда мужчина любит женщину» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/when_a_man_loves_a_woman/ Когда мужчина любит женщину] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Примечания
- ↑ [www.sagawards.org/1_award_nom SAG — сайт кинопремии и номинаций] (англ.) (Проверено 24 ноября 2009)
Отрывок, характеризующий Когда мужчина любит женщину
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211