Кокарс, Гидо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гидо Кокарс
латыш. Gido Kokars
Основная информация
Дата рождения

16 августа 1921(1921-08-16) (102 года)

Место рождения

Гулбене, Латвия

Страна

Латвия Латвия
СССР СССР
Латвия Латвия

Профессии

хоровой дирижёр дирижёр,педагог

Награды

Гидо Кокарс (латыш. Gido Kokars; род. 1921, Гулбене) — советский и латвийский хоровой дирижёр. Руководитель, дирижер и основатель хора Ave Sol. Художественный руководитель и главный дирижер хоров «Daile» (с 1951 года) un «Daina» (с 1965 года). Главный режиссёр и художественный организатор многих латвийский музыкальных мероприятий. Профессор Латвийской музыкальной академии им. Витолса (1983). Брат Имантса Кокарса. В 1956 году окончил LVK.





Признание и награды

Напишите отзыв о статье "Кокарс, Гидо"

Примечания

Литература

  • Рига: Энциклопедия = Enciklopēdija «Rīga» / Гл. ред. П. П. Еран. — 1-е изд.. — Рига: Главная редакция энциклопедий, 1989. — С. 374. — 880 с. — 60 000 экз. — ISBN 5-89960-002-0.

Ссылки

  • [kultura.delfi.lv/news/entertainment/music/article.php?id=23343666 Gido Kokars: saule ātrāk pienāk labiem cilvēkiem]
  • [www.dziesmusvetki2003.lv/index.php?id=87&sadala=88 Gido Kokars (1921)]


Отрывок, характеризующий Кокарс, Гидо

Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.