Комикет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Международная Ярмарка комиксов

Логотип фестиваля
Основная информация
Годы проведения

1975 — наст. время

Страна

Япония Япония

Город

Токио

[www.comiket.co.jp/index_e.html The official Comic Market website]

Комикет (Comiket) (яп. コミケット Комикэтто) — самая большая ярмарка комиксов, известна также как Comic Market (CM) (яп. コミックマーケット Комикку Ма:кэтто), ориентирована на творчество начинающих мангак. Идея проведения Комикетов была предложена Ёсихиро Ёнэдзавой[1]. Проводится 2 раза в год в Токио, Япония. Первый Комикет был проведен 21 декабря 1975 года, в нём приняли участие около 32 додзинси-кружков и около 650 посетителей.[2] Сейчас это событие собирает около полумиллиона человек.[3] Это база для начинающих мангак, где каждый сам старается продать свои додзинси. Также фестиваль посещают известные аниматоры и режиссёры аниме.[4] Поскольку многие произведения, продаваемые на Комикете очень редки (так как додзинси редко переиздаются), то некоторые из них впоследствии можно найти в магазинах или интернете по ценам до 10 раз выше начальной цены.





История

Впервые Комикет был проведен в 1975 году. После закрытия журнала COM в 1972 году пропало единственное издание, публикующее экспериментальную и независимую мангу. Тогда у группы студентов, куда входили молодые Ёсихиро Ёнэдзава, Тэруо Харада и Дзюн Анива, возникла идея ярмарки комиксов. Они были недовольны текущим состоянием индустрии и гегемонией нескольких отдельных произведений, желали изучать мангу и раскрыть её коммерческий потенциал.[5][6][7]

Даты, время и место

Комикет проводится 2 раза в год: один раз в августе и один раз в декабре (соответственно Летний Комикет и Зимний Комикет). Летний Комикет проводится около 15 августа и длится 3 дня. Зимний Комикет обычно проводится между 28 и 31 декабря и длится 2-3 дня. Проводится Комикет в здании Токийского Международного Выставочного Центра (яп. 東京国際展示場 То:кё: Кокусаи Тендзидзё:) находящимся на острове Одайба, Токио. Мероприятия проводятся с 10:00 до 15:00 — 16:00. Руководство ярмарки рекомендует приезжать днем, так как с утра посетители могут провести в очереди от 1 до 5 часов.

Масштаб

Приблизительно 50 000 продавцов и около 550 000 посетителей сходятся в течение 3 дней, и числа год от года продолжают расти.[8] Если взять в расчет полицию, охрану, сотрудников и добровольцев, которые обеспечивают проведение мероприятия, то число участников смело превысит полмиллиона человек. Из-за такого огромного количества людей, компаниям мобильной связи приходится устанавливать временные антенны, так как постоянные не справляются. Гостиницы и транспортные компании также приспосабливаются к наплыву клиентов.

Каталог

Для каждой ярмарки выпускается каталог в виде CD, или его печатная версия, размером с маленький телефонный справочник. В каталог занесены все участники, карта проведения мероприятия, указания и правила. Для иностранцев содержится много графических указателей. Заказывать каталог следует заранее, до поездки на Комикет.

Проблемы

Так как Комикет с каждым годом собирает все больше участников, то постоянно стоит проблема переполнения. Дабы купить додзинси своего любимого автора, особенно, если этот автор известный, очередь фанатов выстраивается около здания ярмарки за несколько дней до начала, что проблематично с точки зрения безопасности. Поэтому в последние годы начинать собираться разрешено только в день проведения Комикета.

Напишите отзыв о статье "Комикет"

Примечания

  1. Катасонова Е.Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. — М.: Восточная литература РАН, 2012. — С. 93. — 357 с. — ISBN 978-5-02-036522-3.
  2. Брент Уилсон, Масами Току. [www.csuchico.edu/~mtoku/vc/Articles/toku/Wil_Toku_BoysLove.html «Boys’ Love», Yaoi, and Art Education: Issues of Power and Pedagogy] (англ.). Университет штата Калифорния (2003). Проверено 2 июня 2009. [www.webcitation.org/60w57cAtY Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  3. Маккарти, Хелен. Manga: A Brief History // 500 Manga Heroes & Villains. — New York: Chrysalis Book Group, 2006. — С. 14. — ISBN 978-0-7641-3201-8.
  4. [zepy.momotato.com/2009/01/23/professional-animators-at-comic-market/#more-2676 Canned Dogs " Blog Archive " Professional animators at Comic Market]
  5. Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — 2-е изд. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1999. — P. 40. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  6. [www.animenewsnetwork.com/news/2000-08-17/world%27s-biggest-underground-comic-convention World's Biggest Underground Comic Convention] (англ.). Anime News Network (17 August 2000). Проверено 13 мая 2009.
  7. Gelder Ken. Amateur Manga Subculture // The Subcultures Reader. — 2. — Routledge. — P. 542-543. — ISBN 9780415344159.
  8. Наталья Одинцова и Алексей Дубинский. [www.gameland.ru/post/38591/ Wonder Festival и Comiket]. Страна Игр (21 сентября 2007 года). Проверено 11 мая 2008. [www.webcitation.org/617dngkxs Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].

Ссылки

  • [www.comiket.co.jp/index_e.html The official Comic Market website]  (англ.)
  • [www.comiket.co.jp/info-a/WhatIsEng080225.pdf «What is Comic Market?»], «A presentation by the Comic Market Preparations Committee», February 2008

Отрывок, характеризующий Комикет

«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.