Кролик Питер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Питер Кролик (англ. Peter Rabbit) — вымышленный антропоморфный персонаж, появляющийся в ряде сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер. Он впервые появился в истории «Повесть о Питере Кролике» (Сказка про Питера Пуша) в 1902 году, а затем ещё в пяти книгах в период между 1904 и 1912 годами. Вскоре появились и «сопутствующие» товары, включающие в себя пищу, плакаты и игрушки. Кролик Питер был персонажем фильма-балета 1971 года «Сказки Беатрис Поттер», анимационных сериях-антологии «Питер Пуш и его друзья» (мультфильмы в переводе Михаила Гребнева на ОРТ в 1995 году), также планировалось, что он станет героем запланированного на 2012 год анимационного телесериала канала Nickelodeon. В 2010 году в серии "CD и слушай - театр" вышла аудио-книга по мотивам произведений Беатрис Поттер "Сказки о Кролике Питере и Котёнке Томе". [1]



Основная информация

Кролики в сказках Поттер являются антропоморфными и носят человеческую одежду; в частности, Питер носит куртку и обувь. Питер, его мать, госпожа Жозефина Кролик, и его сёстры, Флопси, Мопси и Коттон-Тейл, живут в кроличьей норе, которая имеет человеческую кухню, человеческую мебель, а также магазин, где миссис Кролик продаёт различные предметы. Родственниками Питера являются кузен Бенджамин Заяц и его отец мистер Бенджамин Заяц.

Кролик Питер был назван в честь крольчонка, который был у Беатрис Поттер в детстве, по имени Питер Пайпер. Первая сказка о кролике Питере, «Повесть о Питере Кролике», была создана в 1893 году в письме к Ноэлю Муру, пятилетнему сыну бывшей гувернантки Поттер, Энни Мур. Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. Письмо включало в себя эскизы, иллюстрирующие рассказ.

В июне 1902 года версия сказки для продажи была опубликована издательством Frederick Warne & Co, и к концу года было напечатано 28 000 копий. На протяжении [?] лет было продано более 40 миллионов копий «Повести о Питере Кролике» по всему миру; на 2008 года серия книг о кролике Питере была продана в количестве более 151 миллиона экземпляров на 35 языках[2][3].

Сопутствующие товары

Поттер сама сделала мягкую куклу, изображающую кролика Питера, и настольную игру о кролике Питере вскоре после первой публикации повести. Персонаж был представлен на множестве «сопутствующих» товаров, таких как фарфоровые статуэтки и посуда. Кролик Питер также появился на упаковках детской смеси Enfamil.

Кролик Питер был первой мягкой игрушкой, которая была запатентована, — это произошло в 1903 году, что делает Питера старейшим лицензированным персонажем в истории[4]. Издательство Frederick Warne & Co владеет правами на всех персонажей Беатрис Поттер. Тем не менее, большинство сказок о Питере в США перешли в общественное достояние, так как были опубликованы до 1923 года[5].

Напишите отзыв о статье "Кролик Питер"

Примечания

  1. [www.cdvpodarok.ru/pages-children/obj_cd70380/%CF%EE%F2%F2%E5%F0+%C1%E5%E0%F2%F0%E8%EA%F1+%D1%EA%E0%E7%EA%E8+%EE "Сказки о Кролике Питере и Котёнке Томе" Перевод и Постановка Ирина Воскресенская, текст Читает Мария Мосина-Щепачёва. ]
  2. [www.unitedmedialicensing.com/b2b/html/peter_rabbit.html United Media Licensing - PETER RABBIT]. United Media Licensing. Проверено 23 июня 2006. [web.archive.org/web/20060324113634/www.unitedmedialicensing.com/b2b/html/peter_rabbit.html Архивировано из первоисточника 24 марта 2006].
  3. [www.cctv.com/program/cultureexpress/20080613/101158.shtml Beatrix Potter goes green]. CCTV International (13 июня 2008). [www.webcitation.org/6ArgNZ8mb Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  4. [www.peterrabbit.com/potters-world-life.asp Beatrix Potter's Life]. Peter Rabbit. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6ArgS9Glp Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].
  5. [www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=107283 Frederick Warne applauds the Beijing Xicheng District Administration Of Industry and Commerce's commitment to the protection of international intellectual property rights]. Prnewswire.co.uk (30 августа 2003). Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/6ArgUJE4q Архивировано из первоисточника 22 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Кролик Питер

Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.