Лаллеман, Жак Филипп
Поделись знанием:
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
Жак Фили́пп Лаллема́н (фр. Jacques-Philippe Lallemant; 1660—1748) — французский иезуит, о жизни которого, за исключением его произведений, известно немногое.
Большая часть его сочинений была направлена против янсенистов:
- «Le Père Quesnel séditieux dans ses Réflexions sur le Nouveau Testament» (Брюссель, 1704);
- «Jansénius condamné par l’Eglise par lui-même, par ses défenseurs et par St-Augustin» (Брюссель, 1705);
- «Le Véritable Esprit des nouveaux disciples de saint Augustin» (П., 1706);
- «Les Hexaples ou les six colonnes sur la Constitution Unigenitus» (Амстердам, 1714);
- «Réflexions morales»;
- «Concordances des Evangélistes» (1713).
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
Это заготовка статьи о человеке из Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Лаллеман, Жак Филипп"
Отрывок, характеризующий Лаллеман, Жак Филипп
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая: