Магдалена Вальдекская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Магдалена Вальдекская
графиня Ганау-Мюнценбергская
графиня Нассау-Зигенская
 

Магдалена Вальдекская (нем. Magdalene von Waldeck; 1558 — август 1599) — дочь графа Филиппа IV Вальдекского и его супруги Ютты Изенбург-Гренцауской (ум. 1564).



Браки и потомки

В первый раз Магдалена вышла замуж за Филиппа Людвига I Ганау-Мюнценбергского 2 или 6 февраля 1576 года. Возможно, её жених стремился посредством этого брака уйти от политического влияния своего опекуна графа Иоганна VI Нассау-Дилленбургского. Брак был заключён вопреки сопротивлению нассауского опекуна, который предпочёл бы, чтобы Филипп Людвиг выбрал себе невесту из его клана. Графы Вальдека были близки к ландграфству Гессен и Майнцскому архиепископству. В браке с Филиппом Людвигом родились:

Первый супруг Магдалены внезапно умер 4 февраля 1580 года. 24 ноября 1581 года Магдалена вышла замуж во второй раз за графа Иоганна VII Нассау-Зигенского. В этом браке родились:

  • Иоганн Эрнст (1582—1617) — граф Нассау-Зигенский, венецианский генерал.
  • Иоганн VIII (1583—1638) — граф Нассау-Зигенский, был женат на Эрнестине Иоланде де Линь, имел сына и двух дочерей.
  • Елизавета (1584—1661) — замужем за графом Кристианом Вальдек-Виндунгенским, имела многочисленных потомков.
  • Адольф (1586—1608) — граф Нассау-Зигенский, умер в 22 года.
  • Юлиана (1587—1643) — замужем за ландграфом Гессен-Кассельским Морицем, имела 14 детей.
  • Анна Мария (1589—1620) — замужем за графом Иоганном Адольфом Фалькенштайном унд Лимбургом, имела единственного сына.
  • Иоанн Альбрехт (1590—1593) — умер в раннем возрасте.
  • Вильгельм (1592—1642) — граф Нассау-Зигенский, женат на Кристине Эрбахской, имел семерых детей.
  • Анна Иоанна (1594—1636) — замужем за графом Бредероде Яном Вольфердусом, имела сына и трёх дочерей.
  • Фридрих Людвиг (1595—1600) — умер в раннем возрасте.
  • Магдалена (1596—1661) — была дважды замужем.
  • Иоанн Фридрих (1597) — умер в раннем возрасте.

Напишите отзыв о статье "Магдалена Вальдекская"

Примечания

Литература

  • Reinhard Dietrich: Die Landesverfassung in dem Hanauischen = Hanauer Geschichtsblätter 34. Hanau 1996. ISBN 3-9801933-6-5
  • Jacob Christoph Carl Hoffmeister: Historisch-genealogisches Handbuch über alle Grafen und Fürsten von Waldeck und Pyrmont seit 1228. Kassel 1883.
  • Gerhard Menk: Philipp Ludwig I. von Hanau-Münzenberg (1553—1580). Bildungsgeschichte und Politik eines Reichsgrafen in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts. In: Hessisches Jahrbuch für Landesgeschichte 32 (1982), S. 127—163.
  • Georg Schmidt: Der Wetterauer Grafenverein = Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen 52. Marburg 1989. ISBN 3-7708-0928-9
  • Reinhard Suchier: Genealogie des Hanauer Grafenhauses. In: Festschrift des Hanauer Geschichtsvereins zu seiner fünfzigjährigen Jubelfeier am 27. August 1894. Hanau 1894.
  • Johann Adolf Theodor Ludwig Varnhagen: Grundlage der Waldeckischen Landes- und Regentengeschichte. Arolsen 1853.
  • Ernst Julius Zimmermann: Hanau Stadt und Land. 3. Auflage, Hanau 1919, ND 1978.

Отрывок, характеризующий Магдалена Вальдекская

– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.