Малая Сойга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малая Сойга
Характеристика
Длина

12 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Малая+Сойга Водоток]
Исток

 

— Координаты

61°50′53″ с. ш. 44°21′46″ в. д. / 61.84806° с. ш. 44.36278° в. д. / 61.84806; 44.36278 (Малая Сойга, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.84806&mlon=44.36278&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Сойга

— Местоположение

110 км по левому берегу

— Высота

69,4 м

— Координаты

61°59′13″ с. ш. 44°25′48″ в. д. / 61.98694° с. ш. 44.43000° в. д. / 61.98694; 44.43000 (Малая Сойга, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.98694&mlon=44.43000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 61°59′13″ с. ш. 44°25′48″ в. д. / 61.98694° с. ш. 44.43000° в. д. / 61.98694; 44.43000 (Малая Сойга, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.98694&mlon=44.43000&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Северная Двина → Белое море


Страна

Россия Россия

Регион

Архангельская область

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн


Малая Сойга — река в России, протекает в Архангельской области. Устье реки находится в 110 км по левому берегу реки Сойга. Длина реки составляет 12 км.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Двинско-Печорскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Северная Двина от впадения реки Вычегда до впадения реки Вага, речной подбассейн реки — Северная Двина ниже места слияния Вычегды и Малой Северной Двины. Речной бассейн реки — Северная Двина[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 03020300112103000027104
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 103002710
  • Код бассейна — 03.02.03.001
  • Номер тома по ГИ — 03
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Малая Сойга"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=160225 Государственный водный реестр РФ: Малая Сойга]. [www.webcitation.org/6A5lUL7Vd Архивировано из первоисточника 22 августа 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Малая Сойга

– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».