Маят, Александр Сергеевич
Поделись знанием:
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
Александр Сергеевич Маят | |||||
Дата рождения: | |||||
---|---|---|---|---|---|
Место рождения: | |||||
Дата смерти: | |||||
Страна: | |||||
Научная сфера: |
сельскохозяйственное машиностроение | ||||
Учёная степень: | |||||
Учёное звание: | |||||
Альма-матер: |
Московская сельскохозяйственная академия имени К. А. Тимирязева | ||||
Награды и премии: |
|
Александр Сергеевич Маят (1906 — 1971) — советский конструктор оружия и сельхозмашин.
Содержание
Биография
Окончил Московскую сельскохозяйственную академию имени К. А. Тимирязева (1930).
- 1930—1935 — инженер, старший инженер и руководителем группы ВНИИ с.-х. машиностроения (ВИСХОМ)
- 1935—1941 — зам. начальника и начальник конструкторско-экспериментального отдела, главный конструктор Люберецкого завода с.-х. машин имени А. В. Ухтомского
- 1941—1943 — главный конструктор, главный инженер завода № 222 Наркомтанкопрома, выпускавшего танковые огнемёты
- 1943—1948 — главный конструктор, главный инженер, директор завода с.-х. машин им. Ухтомского
- 1948—1954 — зам. директора, с 1951 директор ВИСХОМ
- 1954—1962 — заместитель министра сельского хозяйства РСФСР
- 1962—1965 — заместитель министра производства и заготовок с.-х. продуктов РСФСР
- 1965—1967 — заместитель председателя Научно-технического совета МСХ СССР
- 1967—1970 — заместитель академика-секретаря Отделения механизации и электрификации ВАСХНИЛ
- 1970—1971 — Председатель Совета по проблеме «Комплексная механизация уборочных работ в сельском хозяйстве» ВАСХНИЛ.
Один из создателей танковых огнемётов АТО-41 и АТО-42 (1942—1943).
Участник разработки и внедрения в производство коноплеуборочных машин КР-2, КР-2,7 и ЖВК-2, северного зерноуборочного комбайна СКАГ-5А, зерновых сноповязок 3С-1,8 и ЖВ-1,8, косилок для уборки трав К-1,4 и К-2,1, льноуборочного комбайна ЛК-7, льнотеребилки ЛТ-7.
Доктор технических наук (1967), член-корреспондент ВАСХНИЛ (1970).
Сочинения
- Льнотеребилка ЛТ-7. — М.: Сельхозгиз, 1939. — 170 с.
- Тракторные льнотеребилки. — М.: Сельхозгиз, 1948. — 214 с.
- Раздельная уборка зерновых культур / Соавт.: В. П. Мыларщиков и др. — 2-е доп. изд. — М.: Сельхозгиз, 1958. — 125 с.
Награды и премии
- Сталинская премия второй степени (1948) — за создание льноуборочного комбайна «ЛК-7»
- два ордена Трудового Красного Знамени (1943, 1957)
- медали
- Большая серебряная медаль ВСХВ (1940)
- Золотая медаль ВСХВ (1957)
- Золотая медаль ВДНХ (1965).
Источники
- [www.cnshb.ru/AKDiL/akad/base/RM/000188.shtm Биографическая энциклопедия РАСХН, ВАСХНИЛ]
Напишите отзыв о статье "Маят, Александр Сергеевич"
Отрывок, характеризующий Маят, Александр Сергеевич
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
Категории:
- Родившиеся 5 декабря
- Родившиеся в 1906 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Москве
- Умершие 25 мая
- Умершие в 1971 году
- Доктора технических наук
- Члены-корреспонденты ВАСХНИЛ
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени
- Награждённые медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
- Лауреаты Сталинской премии
- Награждённые золотой медалью ВДНХ
- Награждённые серебряной медалью ВДНХ
- Учёные по алфавиту