Медисон Финн
Мэдисон Финн (англ. Madison Finn) — героиня серии книг Лоры Дауэр «Секретные материалы Медисон Финн». Действие сюжета разворачивается в современном мире. Мэдисон Финн живёт в городке Фар-Хиллз, и как любая современная девчонка, сталкивается с такими проблемами, как: мальчики, дружба, вражда, Интернет.
Описание
Мэдисон Финн — главная героиня серии книг. Является 12-летней школьницей, живущей в вымышленном городе Фар-Хиллз в округе Нью-Йорк, США. Её родители — Фрэнсин и Джеф Финн — разведены. Серия книг начинается с рассказа о разводе. Она волнуется о школе, её лучшие друзья Эйми Гиллеспи и Фиона Уотерс, она тайно влюблена в Харта Джонса, и она постоянно соперничает с бывшим другом, Айви Дэйли.Все события из жизни она вносит в свой электронный дневник в обожаемом ноутбуке. Она обожает животных и своего пса Фина.В настоящее время серия состояит из 22 книг, в том числе 3 особых, которые намного длинее других книг и описывают особые события в жизни Мэдисон, например, повторный брак её отца. В нескольких книгах Мэдисон может быть злой в отношении Айви (и наоборот), но она всё же хорошая, добрая и заботливая 12-летняя девочка.
Названия книг
- Only the Lonely (Клуб одиноких сердец)
- Boy, Oh Boy! (Ох уж эти мальчишки!)
- Play It Again (Весь мир - театр!)
- Caught in the Web (Пленники паутины)
- Thanks for Nothing (День благодарения)
- Lost and Found (Клад на чердаке)
- Save the Date (Свидание вслепую)
- Picture-Perfect (Само совершенство)
- Just Visiting (Первый поцелуй)
- Give and Take
- Heart to Heart
- Lights Out!
- Sink or Swim
- Double Dare
- Off the Wall
- Three’s a Crowd
- On the Case
- Give Me A Break
- Keep It Real
- All that Glitters
- Forget Me Not
- All Shook up
- «Особые выпуски»
- To Have and To Hold
- Hit the Beach
- Friends 'till the End
- Связанные книги
- 1-3 2C4W* Too Cool For Words
- 4-6 BF4E* Best Friends Forever
- Всего на русском языке от издательства «Омега Пресс» вышло 15 книг
- «Виртуальная стена»
- «Веб-победители»
- «Необычные каникулы»
- «Охота за привидениями»
- «Дела сердечные»
- «Друг врага, враг друга»
- «Первый поцелуй»
- «Само совершенство»
- «Свидание вслепую»
- «Клад на чердаке»
- «День благодарения»
- «Пленники паутины»
- «Весь мир — театр!»
- «Ох уж эти мальчишки!»
- «Клуб одиноких сердец»
Напишите отзыв о статье "Медисон Финн"
Ссылки
- [web.archive.org/web/20071118221750/www.cbc.ca/kids/reviews/2007/05/from_the_files_of_madison_finn.html Обзор книги] на сайте cbc.ca (англ.) (Проверено 1 июля 2011)
- [hyperionbooksforchildren.com/popular/display.asp?id=12 Мэдисон Финн] на сайте Hyperion Books
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Медисон Финн
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.