Нгакара (гуджарати)
Поделись знанием:
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Гуджарати</span> | |||||
---|---|---|---|---|---|
અ | આ | ઇ | ઈ | ઉ | |
ઊ | ઋ | એ | ઐ | ઓ | |
ઔ | |||||
ક | ખ | ગ | ઘ | ઙ | |
ચ | છ | જ | ઝ | ઞ | |
ટ | ઠ | ડ | ઢ | ણ | |
ત | થ | દ | ધ | ન | |
પ | ફ | બ | ભ | મ | |
ય | ર | લ | વ | ||
શ | ષ | સ | હ | ળ |
Нгакара, ઙ — нга, 16-я буква алфавита гуджарати, означает велярный носовой согласный, в начале слова не встречается, образует омоглифичную пару с буквой мурдханья даддо. Омоглифия «нга-да» характерна также для деванагари, сингальского и тибетского.
Синоглифы
- Нга тибетское
- Нга бирманский
- Нэф — ڭ
- Нгонгуа
- Кантаджа насикайа
- Нго (кхмерская буква)
- Нгонгу — ง
- Нгакараву — ಙ
- Нгакарам — ങ
- Нгакараму — ఙ
- Нганга — ਙ
Напишите отзыв о статье "Нгакара (гуджарати)"
Литература
- Гуджарати-русский словарь. В. В. Мамаева, под ред. Л. В. Савельевой. Москва1990.
Отрывок, характеризующий Нгакара (гуджарати)
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.