Овадипатимоккха

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Овадипатимокка»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)

Овадипатимо́ккха — одна из самых известных буддийских мантр на Шри-Ланке, является цитатой из Винаяпитаки, обобщающей её содержание. Овадипатамоккха часто пишется на стенах буддийских храмов и используется как надпись на амулетах.

Саббэ папассэ акаранан, кусалассэ упасасампада, сатчитта париюдапэнан, этан Буддхану сасанан.

В тибетском буддизме фраза была переведена на тибетский и стала распространённым элементом молитв:

སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང། །་དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱ། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན།།

sdig-pa ci-yang mi-bya-zhing. dge-ba phun-sum tshags-par bya. rang-gi sems-ni yongs-su-'dul. 'di-ni sang-rgyas bstan-pa yin.

Перевод: Дурных деяний не совершай, совершай добрые дела, обуздай своё сознание, таков завет Будды.


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Овадипатимоккха"

Отрывок, характеризующий Овадипатимоккха

Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.