Оненко, Сулунгу Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сулунгу Николаевич Оненко
Дата рождения:

1916(1916)

Место рождения:

стойбище Сира, Приморская область, Российская империя

Дата смерти:

1985(1985)

Страна:

СССР СССР

Научная сфера:

филология

Место работы:

Сибирское отделение АН СССР

Учёная степень:

кандидат филологических наук

Альма-матер:

Институт народов Севера

Известен как:

составитель первого большого нанайско-русского словаря, переводчик

Награды и премии:

Сулунгу Николаевич Оненко (1916, стойбище Сира, Приморская область[1] — 1985) — учёный-нанаевед, кандидат филологических наук, составитель первого большого нанайско-русского словаря, научный сотрудник Сибирского отделения АН СССР.





Биография

После окончания школы работал на курсах ликвидаторов неграмотности среди взрослого нанайского населения, заведующим Найхинским клубом, инструктором Нанайского Комитета Нового Алфавита.

Окончил Институт народов Севера. В годы учёбы в институте и после его окончания работал в издательстве Главсевморпути, Ленинградском отделении Учпедгиза, занимался переводами с русского на нанайский язык детской, художественной и общественно-политической литературы.

Участник Великой Отечественной войны.

Защитил кандидатскую диссертацию. Им создан большой нанайско-русский словарь, написано около 50 научных работ, посвящённых вопросам лексики, фонетики, морфологии нанайского языка. В 1980-е годы предлагал изменить нанайскую орфографию и выступал с докладом на эту тему на конференции в Новосибирске; основным оппонентом реформирования стал О. П. Суник. В дальнейшем эксперимент был отвергнут.

Похоронен в Новосибирске.

Избранные труды[2]

  • Оненко С. Н. Нанайско-русский словарь: 12800 слов / Под ред. В. А. Аврорина. — М.: Рус. яз., 1980. — 552 с. — 2850 экз.
  • Оненко С. Н. Развитие словарного состава нанайского языка в советскую эпоху: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — Л., 1955. — 20 с. — 100 экз.
  • Оненко С. Н. Русско-нанайский словарь: 5000 слов. — М.: Рус. яз., 1986. — 320 с. — 2100 экз.
  • Оненко С. Н. Словарь нанайско-русский и русско-нанайский: Ок. 4000 слов: Пособие для учащихся нач. шк. — 2-е изд., дораб. — Л.: Просвещение, 1989. — 256 с. — 2000 экз. — ISBN 5-09-000133-2.
  • Оненко С. Н. Словарь нанайско-русский, русско-нанайский : Более 3600 слов: Пособие для учащихся нач. шк. — Л.: Просвещение, 1982. — 312 с. — 2500 экз.
  • Оненко С. Н. Усовершенствование нанайской орфографии: Препринт. — Новосибирск, 1983. — 22 с. — 300 экз.
  • Русско-нанайский словарь: Содержит свыше 8000 слов / Сост.: С. Н. Оненко; под ред. В. А. Аврорина. — Л.: Учпедгиз, 1959. — 258 с. — 1000 экз.

Награды

Напишите отзыв о статье "Оненко, Сулунгу Николаевич"

Примечания

  1. Ныне — на территории Нанайского района, Хабаровский край, Россия.
  2. [www.nlr.ru/poisk Электронные каталоги Российской национальной библиотеки]

Ссылки

  • [guides.eastview.com/browse/gbfond.html;jsessionid=abcror8ExoOoQ4EaM00Ss?bid=113&fund_id=19308&sort=title&direction=asc Краткая биография на сайте Гос. архива Хабаровского края]  (Проверено 4 февраля 2012)
  • [wiki.rgo.ru/2650-page1613.html Энциклопедия]
  • [archive.khabkrai.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=982&Itemid=82 Библиографическая редкость: Телесюжет] // Гос. архив Хабаровского края. — 2011, 13 апреля. (Проверено 4 февраля 2012)


Отрывок, характеризующий Оненко, Сулунгу Николаевич

– Эй, Дрон, оставь! – повторил Алпатыч, вынимая руку из за пазухи и торжественным жестом указывая ею на пол под ноги Дрона. – Я не то, что тебя насквозь, я под тобой на три аршина все насквозь вижу, – сказал он, вглядываясь в пол под ноги Дрона.
Дрон смутился, бегло взглянул на Алпатыча и опять опустил глаза.
– Ты вздор то оставь и народу скажи, чтобы собирались из домов идти в Москву и готовили подводы завтра к утру под княжнин обоз, да сам на сходку не ходи. Слышишь?
Дрон вдруг упал в ноги.
– Яков Алпатыч, уволь! Возьми от меня ключи, уволь ради Христа.
– Оставь! – сказал Алпатыч строго. – Под тобой насквозь на три аршина вижу, – повторил он, зная, что его мастерство ходить за пчелами, знание того, когда сеять овес, и то, что он двадцать лет умел угодить старому князю, давно приобрели ему славу колдуна и что способность видеть на три аршина под человеком приписывается колдунам.
Дрон встал и хотел что то сказать, но Алпатыч перебил его:
– Что вы это вздумали? А?.. Что ж вы думаете? А?
– Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю…
– То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он.
– Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли.
– Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были.
– Слушаю, – отвечал Дрон.
Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены.
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.

Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.