Загорелая крыса

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Опаленная солнцем крыса»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Загорелая крыса
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Грызуны
Семейство: Мышиные
Подсемейство: Мышиные
Род: Крысы
Вид: Загорелая крыса
Латинское название
Rattus adustus
Sody, 1940
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Недостаточно данных
IUCN Data Deficient: [www.iucnredlist.org/details/19320 19320]

Загорелая крыса[1] (лат. Rattus adustus) — вид крыс, единственный экземпляр которого был описан на острове Энгано, расположенного примерно в 100 км на юго-запад от Суматры (Индонезия). После обнаружения в 1940 году других особей замечено не было.

Напишите отзыв о статье "Загорелая крыса"



Примечания

  1. Полная иллюстрированная энциклопедия. «Млекопитающие» Кн. 2 = The New Encyclopedia of Mammals / под ред. Д. Макдональда. — М.: «Омега», 2007. — С. 452. — 3000 экз. — ISBN 978-5-465-01346-8.

Источники

  • Baillie (1996). Rattus adustus. 2006 IUCN Красная книга исчезающих видов. IUCN 2006. В списке как вид находящийся под угрозой исчезновения (VU D2 v2.3) [www.redlist.org/search/details.php?species=19320]


Отрывок, характеризующий Загорелая крыса

– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]