Орден Орлиного креста

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Орлиный крест»)
Перейти к: навигация, поиск
Орден Орлиного креста
Оригинальное название

Kotkaristi teenetemärk

Девиз

Pro Patria
лат.  За Родину

Страна

Эстония Эстония

Тип

Орден

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

1928 год

Очерёдность
Старшая награда

Орден Белой звезды

Младшая награда

Орден Эстонского Красного Креста

Орден Орлиного креста (эст. Kotkaristi teenetemärk) — государственная награда Эстонской Республики.

Орден был учреждён в 1928 году Союзом обороны Эстонии в ознаменование десятой годовщины независимости Эстонии.

Орден Орлиного креста является наградой за воинские заслуги, воинскую доблесть и заслуги в области обороны государства и имеет восемь степеней.[1]





Положение о награде

Описание

Степени ордена Орлиного креста

1. Орден Орлиного креста имеет восемь степеней:

1. пять основных степеней — 1-я, 2-я, 3-я, 4-я и 5-я степень.
2. три степени медали — золотой, серебряный и железный кресты.

2. Знаки ордена Орлиного креста всех степеней имеют одинаковый вид. В основу художественного оформления знака ордена, положена эмблема Союза Обороны, наложенной на чёрный мальтийский крест.
3. Цветовой тон оранжевой муаровой ленты ордена Орлиного креста, по международной системе цветов PANTONE, определён, как 137МС.[2]

Элементы художественного оформления знака ордена и звезды

Военный орден Орлиного креста

Знаки ордена Орлиного креста за воинскую доблесть имеют скрещённые мечи, крепящиеся над крестом.[3]

Знаки ордена

1-я степень ордена 1-я степень ордена, для награждения женщин 2-я степень ордена
2-я степень ордена, для награждения женщин 3-я степень ордена 3-я степень ордена, для награждения женщин
4-я степень ордена 5-я степень ордена Знаки ордена Орлиного креста за военные заслуги и за воинскую доблесть
Золотой крест Орлиного креста Серебряный крест Орлиного креста Железный крест Орлиного креста

Напишите отзыв о статье "Орден Орлиного креста"

Примечания

  1. [www.president.ee/en/estonia/decorations/decorations.php?gid=119473 The Order of the Cross of the Eagle]
  2. [www.riik.ee/teenetemargid/kotkaristi_en.html Order of the Cross of the Eagle]
  3. [www.president.ee/en/estonia/decorations/decorations.php?gid=119495 Military Order of the Cross of the Eagle]

Ссылки

  • [www.president.ee/en/estonia/decorations/decorations.php Государственные награды Эстонии]  (англ.)

Литература

  • Walter, Hannes. Eesti teenetemärgid. Estonian orders and decorations. — Tallinn: Miniplast Pluss, 1998. — 396 lk. — ISBN 9985900170.  (эст.) (англ.)

См. также

Отрывок, характеризующий Орден Орлиного креста

Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.