Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель
фр. Orthez et Terres des Gaves et du Sel
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Аквитания

Департамент

Атлантические Пиренеи

Центр

Ортез

Включает коммун

40

Площадь

397,32 км² 

Координаты центральной коммуны
43°23′54″ с. ш. 0°34′14″ з. д. / 43.39833° с. ш. 0.57056° з. д. / 43.39833; -0.57056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.39833&mlon=-0.57056&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 43°23′54″ с. ш. 0°34′14″ з. д. / 43.39833° с. ш. 0.57056° з. д. / 43.39833; -0.57056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.39833&mlon=-0.57056&zoom=14 (O)] (Я)

Советник  (2015—2021)

Jacques Pedehontaa; Denise Saint-Pe

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

6416

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Орте́з и Тер-де-Гав и дю Сель (фр. Orthez et Terres des Gaves et du Sel) — кантон во Франции, находится в регионе Аквитания, департамент Атлантические Пиренеи. Входит в состав округов Олорон-Сент-Мари и По.

Код INSEE кантона — 6416. Всего в кантон Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель входит 40 коммун, центральный офис расположен в Ортезе.





История

Кантон был образован декретом от 25 февраля 2014 года, который вступил в силу 22 марта 2015 года[1]. В состав новообразованного кантона вошли коммуны упразднённых кантонов Совтер-де-Беарн (20 коммун), Сали-де-Беарн (12 коммун) и Ортез (8 коммун). 20 коммун относятся к округу Олорон-Сент-Мари, и 20 — к округу По.

Население

Население кантона на 2015 год составляло … человек.

Коммуны кантона

Коммуна Население,
чел. (2010)
Почтовый
индекс
Код
INSEE
Абитен 101 64390 64004
Андрен 133 64390 64022
Атос-Аспис 185 64390 64071
Баррот-Камю 158 64390 64096
Бег-де-Беарн 811 64300 64087
Беллок 895 64270 64108
Беренкс 489 64300 64112
Бюргарон 99 64390 64151
Гинарт-Паранти 239 64390 64251
Каррес-Касабер 639 64270 64168
Кастаньед 195 64270 64170
Кастетбон 170 64190 64176
Л’Опиталь-д’Орьон 161 64270 64263
Лаас 112 64390 64287
Лабастид-Вильфранш 342 64270 64291
Ланнеплаа 321 64300 64312
Лаонтан 467 64270 64305
Леран 226 64270 64334
Монфорт 171 64190 64403
Нарп 123 64190 64414
Ораас 164 64390 64423
Оррьюль 145 64390 64428
Ортез 10 982 64300 64430
Орьон 155 64390 64427
Осенкс 42 64190 64434
Отвьель-Сен-Мартен-Бидеран 173 64390 64083
Отеррив 123 64270 64082
Пюиоо 1183 64270 64461
Рамус 474 64270 64462
Сали-де-Беарн 5020 64270 64499
Саль-Монжискар 298 64300 64500
Сен-Боэс 365 64300 64471
Сен-Глади-Аррив-Мюнен 176 64390 64480
Сен-Дос 135 64270 64474
Сен-Жирон-ан-Беарн 159 64300 64479
Сен-Пе-де-Леран 258 64270 64494
Совтер-де-Беарн 1384 64390 64513
Табай-Юскен 39 64190 64531
Эскос 254 64270 64205
Эспьют 114 64390 64215

Напишите отзыв о статье "Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028661520 Décret n° 2014-248 du 25 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département des Pyrénées-Atlantiques] (фр.). Проверено 8 сентября 2015. [archive.is/GOj3X Архивировано из первоисточника 3 марта 2014].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/cog.asp?nivgeo=ct&codgeo=6416 Кантон Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель на сайте INSEE]

Отрывок, характеризующий Ортез и Тер-де-Гав и дю Сель

– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.