Парламентские выборы в Сан-Марино (2012)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
← 2008   2016 →
Парламентские выборы в Сан-Марино (2012)
2012
11 ноября
Партия: коалиция Сан-Марино Общее благо коалиция Согласие за страну
Прошлый результат: 75,4% 15,4%
Прошлое число мест: 47 8
Мест получено: 35 (-12 ) 12 (+4 )
Голосов: 10 028
(51,1%)
4 407
(22,8%)
Изменение доли голосов: -25.3% +7,4%

Парламентские выборы в Сан-Марино 2012 года проходили 11 ноября. На них на 4-летний срок были избраны 60 членов Генерального совета Сан-Марино.

На выборах победила правящая Сан-Маринская христианско-демократическая партия, возглавляющая коалицию Сан-Марино Общее благо. Ей противостояли коалиция Согласие за страну во главе с Социалистической партией, а также третья коалиция Активное гражданство.[1]



Результаты

Партия Голоса % Мест +/–
Сан-Маринская христианско-демократическая партия - Мы сан-маринцы 5 828 29,47 21
Партия социалистов и демократов 2 832 14,32 10
Народный альянс 1 319 6,67 4 –3
Прямые голоса за коалицию 49 0,25
Всего Сан-Марино Общее благо 10 028 50,70 35
Социалистическая партия 2 393 12,10 7 новая
Союз за Республику 1 651 8,35 5 новая
Союз умеренных Са-Марино 340 1,72 0 –2
Прямые голоса за коалицию 23 0,12
Всего Согласие за страну 4 407 22,28 12
Объединённые левые 1 808 9,14 5 0
Civic10 1 325 6,70 4 новая
Прямые голоса за коалицию 46 0.23
Всего Активное гражданство 3 179 16,07 9
Движение RETE 1 244 6,29 4 новая
За Сан-Марино 556 2,81 0 новая
Сан-Марино 3.0 364 1,84 0 новая
Недействительных/пустых бюллетеней 1 360
Всего 21 138 100 60 0
Зарегистрированных избирателей/Явка 33 106 63,85
Источник: [www.elezioni.sm/on-line/home/elezioni-politiche---elezioni-2012/elezioni-del-11112012.html San Marino State Secretary of Internal Affairs]

Из избранных депутатов 20 попали в парламент впервые, было избрано 10 женщин.[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Парламентские выборы в Сан-Марино (2012)"

Примечания

  1. [www.politicsabroad.com/news/elections/san-marino-general-election-today/ San Marino general election today]. Politics Abroad (11 ноября 2012). Проверено 15 ноября 2012.
  2. [www.latribunasammarinese.net/edizioni/2012/11-novembre/13-11-2012giwq.pdf Un vento nuovo], La Tribuna Sammarinese (November 13, 2012), стр. 5. Проверено 15 ноября 2012.

Отрывок, характеризующий Парламентские выборы в Сан-Марино (2012)

– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.