Петрова, Ольга Андреевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Петрова Ольга Андреевна
Род деятельности:

композитор

Дата рождения:

16 октября 1956(1956-10-16) (67 лет)

Отец:

Андрей Петров

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ольга Андреевна Петрова (род. 16 октября 1956) — российский композитор. Дочь композитора Андрея Петрова.



Биография

Окончила класс композиции Ленинградской консерватории (1979), ученица Бориса Тищенко.

Известна, прежде всего, как автор музыки для детей: опер «Винни-Пух» (1982), «Слон Хортон ждёт птенца» и др., балета «Гадкий утёнок» (1984). Пишет музыку к кино- и телефильмам (в том числе к сериалу «Петербургские тайны»), спектаклям и т. д. Вокальные произведения Петровой созданы на слова Анны Ахматовой, Осипа Мандельштама, Леонида Аронзона.

Напишите отзыв о статье "Петрова, Ольга Андреевна"

Ссылки

  • [www.ceo.spb.ru/rus/music/petrova.o/index.shtml Биография на сайте «Личности Петербурга»]


Отрывок, характеризующий Петрова, Ольга Андреевна

Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.