Порошок (лекарственная форма)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Порошки (лат. Pulvis) — твёрдая лекарственная форма для внутреннего или наружного применения, состоящая из одного или нескольких измельченных веществ и обладающая свойством сыпучести[1]. Это всесторонне свободные дисперсные системы без дисперсионной среды с дисперсионной фазой в виде мелких твёрдых частиц различной формы.

Преимущества порошков: увеличение терапевтического эффекта и биологической доступности; легко и точно дозируются лекарственные вещества; удобно получать различные смеси; технология порошков быстрая и простая; большая устойчивость при хранении по сравнению с жидкими формами; удобная транспортировка.

Недостатки порошков: разлагаются под действием желудочно-кишечного сока; оказывают раздражающее действие на слизистую; более медленное действие по сравнению с жидкими формами; при хранении некоторые вещества поглощают или теряют влагу, отсыревают и выветриваются; при назначении пахучих и красящих веществ требуется специальная упаковка.





Классификация

1. По составу:

Pulveres simplices — простые порошки — состоят из 1 ингредиента
Pulveres compositi — сложные порошки — состоят из 2 и более ингредиентов

2. По характеру дозирования:

Pulveres divisi — разделённые на дозы
Pulveres indivisi — неразделённые на дозы

3. По применению:

Pulveres ad usum internum — порошки для внутреннего применения
Pulveres ad usum externum — порошки для наружного применения (adspersorii, insufflatorii, dentifrici, sternutatorii, для приготовления растворов, инсектицидные и др.)

4. По способу прописывания в рецепте:

Распределительный (на 1 дозу) Разделительный (на всю массу порошка)
Rp.: Dimedroli 0,01

Coffeini natrii-benzoatis 0,1
Misce fiat pulvis
Da tales doses N. 20
S. По 1 порошку 3 раза в день.

Rp.: Dimedroli 0,2

Coffeini natrii-benzoatis 2,0
M.f.pulv.
Divide in partes aequales N.20
D.S. По 1 порошку 3 раза в день.

В первом случае в рецепте выписана доза на 1 порошок и есть указание изготовить таких доз 20 штук. Во втором случае указана масса порошков на весь рецепт и есть указание разделить приготовленный порошок на 20 равных частей (то есть сделать из них 20 доз).

Требования к порошкам

Порошки должны быть однородными при рассмотрении невооруженным глазом. Размер частиц должен быть не более 0,160 мм. Порошки должны хорошо дозироваться, быть сыпучими, устойчивыми в процессе изготовления и хранения. Иногда должны быть стерильными.

Технология

Технология порошков включает следующие стадии: измельчение, просеивание, смешивание, дозировка, упаковка, стерилизация, оформление. В зависимости от состава порошка некоторые стадии могут быть опущены (просеивание, стерилизация) или совмещены, некоторые обязательны всегда и в любом случае (упаковка, оформление).

Частная технология

  1. С красящими веществами
  2. С веществами списка А и Б
  3. С трудно-измельчаемыми ингредиентами
  4. С экстрактами
  5. С жидкостями

Особенности некоторых порошков

Красящие порошки

Акрихин, бриллиантовый зелёный, индигокармин для инъекций, калия перманганат, метиленовый синий, рибофлавин, фурацилин, этакридина лактат

Пахучие субстанции

Аммиак, валидол, деготь, ихтиол, йодоформ, камфора, ксероформ, метилсалицилат, ментол, нашатырно-анисовые капли, скипидар, тимол, фенол, формальдегид, хлорамин Б, эфирные масла

Трудноизмельчаемые лекарственные вещества

1. Камфора, ментол, пентоксил. тимол, йод, фенилсалицилат:

добавляют 10 капель 95 % этанола или 15 капель эфира на 1,0 лекарственного вещества

2. Кислота борная, кислота салициловая, бура, стрептоцид,

добавляют 5 капель 95 % этанола или 8 капель эфира на 1,0 лекарственного вещества

Упаковка и оформление

Осуществляется в зависимости от физико-химических свойств ингредиентов, входящих в состав порошка. Неразделённый на дозы порошок упаковывают в двойные бумажные пакеты (пакет в пакет), стеклянные банки или коробки. разделённые на дозы порошки — в бумажные капсулы.

Вид капсул Материал капсул Назначение
Обычные бумажные или простые капсулы Бумага, проклеенная из целлюлозной массы со слоем животного клея, фиксированного квасцами Для всех порошков, которые не вошли в другие графы
Charta cerata seu parafinata (Вощеная бумага) Прокладочная бумага, пропитанная воском или парафином Все гигроскопичные вещества, глюкоза. димедрол, дибазол, KCl, K2SO4, ксероформ
она же Вещества, изменяющиеся под действием кислорода воздуха или H2CO3 оксид магния, оксид цинка, норсульфазол-натрий
Charta permanganata Непрокладочная бумага, обработанная серной кислотой. Влаго- и жиронепроницаемая Жирорастворимые летучие вещества — камфора, ментол, жирные масла. Красящие вещества (если в рецепте не указана специальная упаковка)
Целлофан Ацетил-целлюлозная пленка, лакированная целлюлозным лаком Вместо пергаментной бумаги

Оформление

Наклейки «Внутренне» или «Наружное» и «Порошки». Также возможны наклейки о способе хранения — Хранить в сухом, прохладном защищенном от света месте. Срок хранения порошков в аптеке — 10 суток с момента изготовления.

Контроль качества

Осуществляется по Государственной Фармакопее XI издания, а также согласно приказам Минздрава России № 305 и № 214.
1. Анализ документации: наличие рецепта (при необходимости сигнатуры), паспорта письменного контроля и соответствующих в них записей. Оценка совместимости ингредиентов, дозы веществ сп. А и Б, расчеты компонентов прописи, масса 1 дозы, наличие подписи и даты ассистента, приготовившего лекарственную форму.
2. Проверка упаковки: соответствие упаковки свойствам входящих в состав порошка ингредиентов, отсутствие просыпаемости при переворачивании капсулы.
3. Оформление: наличие основных этикеток и предупреждающих надписей, правильность их заполнения.
4. Органолептический контроль: проверяется внешний вид, запах, цвет, их соответствие ингредиентам порошка, отсутствие механических включений. Вкус проверяется выборочно в лекарственных формах для детей.
5. Физический контроль: Отклонение в массе, в том числе и в массе отдельных доз, а также количество доз.
6. Однородность: визуально в процессе изготовления, а также после изготовления. При надавливании головкой пестика на порошковую массу в ступке на расстоянии 25 см от глаза не должно быть видимых отдельных блесток.
7. Сыпучесть: при пересыпании порошка из одной капсулы в другую не должно быть комкования.

Напишите отзыв о статье "Порошок (лекарственная форма)"

Примечания

  1. Министерство Здравоохранения СССР. Приказ 2 июля 1980 г. N 692 'Утверждение терминологического словаря.'


Отрывок, характеризующий Порошок (лекарственная форма)

– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?