Ближайший общий предок

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Последний общий предок»)
Перейти к: навигация, поиск

Ближайший общий предок (БОП) или Последний общий предок (ПОП) (англ. Most recent common ancestor или англ. MRCA) — термин в биологии, который обозначает последнюю особь, от которой произошли все организмы в некоторой группе. Также, термин часто используется в генеалогии.

Например, Protungulatum — БОП для литоптерн, непарнокопытных, парнокопытных и китообразных.





БОП всех ныне живущих людей

БОП различных видов

См. также

Напишите отзыв о статье "Ближайший общий предок"

Примечания

Литература

  • Hartwell Leland. Genetics: From Genes to Genomes. — 2nd. — Maidenhead: McGraw-Hill, 2004. — ISBN 0-07-291930-2.
  • Walsh B (June 2001). «[www.genetics.org/cgi/reprint/158/2/897.pdf Estimating the time to the most recent common ancestor for the Y chromosome or mitochondrial DNA for a pair of individuals]». Genetics 158 (2): 897–912. PMID 11404350.

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=y_nNNoT4Kbg&playnext=1&list=PLA55314D7BEFFDD62&index=16 DNA Mysteries — The Search for Adam] — by Spencer Wells — National Geographic, 2008
  • [www.youtube.com/watch?v=9wS1za00mMM&feature=&p=A0D41D79D1CE0DBB&index=0&playnext=1 The Real Eve: Modern Man’s Journey Out of Africa] — by Stephen Oppenheimer — Discovery Channel, 2002
  • [www.youtube.com/watch?v=OV6A8oGtPc4&feature=PlayList&p=26D4689DBF14F73D&index=0 Journey of Man: A Genetic Odyssey (movie)] by Spencer Wells — PBS and National Geographic Channel, 2003
  • [jqjacobs.net/anthro/ancestors.html The One Trillion Principle- Counting our Ancestors]

Отрывок, характеризующий Ближайший общий предок

– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.