Премия Вейденбаума

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия Вейденбаума (латыш. Veidenbauma prēmija) — латвийская литературная премия, основанная в 1968 году в ознаменование памяти латышского поэта Эдуарда Вейденбаума (1867—1892), а также в рамках торжеств 100-летнего юбилея со дня его рождения.





История

До начала 1990-х годов вручалась администрацией колхоза им. Э. Вейденбаума Цесисского района один раз в два года, за яркое отображение людей труда в современной латышской литературе. В дальнейшем судьбой премии стала распоряжаться администрация Лиепской волости. Сама премия с этого времени стала вручаться за общественно значимые литературные работы латышских писателей.

Лауреаты

Лауреатами премии в разные годы становились: Р. Эзера (1968), Э. Вилкс (1970), Э. Каулиньш, П. Баугис (1972), И. Зиедонис (1974), Х. Гулбис (1976), Э. Ханбергс (1978), А. Элксне (1982), И. Индране (1984), М. Свире (1986), В. Кайякс, М. Калндрува (1990), А. Ранцане (1992), М. Ванага (1994), К. Клана (1998), Л. Бридака (2000), А. С. Гайлите , Д. Бруниниеце (2002), А. Лице (2004), К. Скуйениекс (2007)[1].

Напишите отзыв о статье "Премия Вейденбаума"

Примечания

  1. Veidenbauma prēmija // Latvijas Enciklopēdija. — Rīga: SIA «Valērija Belokoņa izdevniecība», 2007. — ISBN 9984-9482-0-X.

Ссылки

  • [www.edruva.lv/zinas/zinas_no_vecas_e_druvas/datums/2007-12-11/zina/7120 Вручение премии писателю Кнуту Скумниексу]

Отрывок, характеризующий Премия Вейденбаума

– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.