Пробуждение (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пробуждение
Awake
Жанр

драма
фантастика

Создатель

Кайл Киллен

В ролях

Джейсон Айзекс
Дилан Миннетт
Лаура Аллен
Би Ди Вонг
Черри Джонс
Микаэла МакМанус
Стив Харрис
Уилмер Вальдеррама

Страна

США США

Количество сезонов

1

Количество серий

13 (список эпизодов)

Производство
Продюсер

Говард Гордон
Кайл Киллен

Режиссёр

Дэвид Слэйд
Джеффри Рейнер
Сара Пиа Андерсон
Аарон Липстадт
Скотт Уинант
Адам Дэвидсон

Сценарист

Кайл Киллен
Говард Гордон
Эван Кац
Лиза Зверлинг

Хронометраж

43 минуты

Трансляция
Телеканал

NBC

На экранах

с 1 марта
по 24 мая 2012

Ссылки

[www.nbc.com/awake/ Официальный сайт]

IMDb

ID 1839683

«Пробуждение» (англ. Awake)[1][2] — американский телесериал 2012 года в жанре детектива, драмы и фантастики. В главной роли — Джейсон Айзекс. Премьера состоялась 1 марта 2012 года на канале NBC[3]. 11 мая канал закрыл телесериал[4].





Сюжет

После автомобильной аварии, которая лишает жизни одного члена семьи, полицейский детектив живёт в двух переменных параллельных жизнях, в одной со своей женой, в другой с сыном. Одна из «реальностей» просто сон?[5]

В ролях

Чтобы различать две реальности, Бриттен носит разные резиновые браслеты в каждой реальности: красный, в которой его жена жива и зелёный, в которой его сын жив. Цветовые гаммы этих миров тоже отличаются.

  • Майкл Бриттен (Джейсон Айзекс) — полицейский детектив, живущий в двух реальностях. Очень честен, умён и проницателен, но часто бывает дизорганизован, так как вынужден был придумать ежедневные действия для создания иллюзии контроля. Вполне спокойно относится к своей ситуации, так как благодаря ей продолжает видеть и жену, и сына.
  • Ханна Бриттен (Лаура Аллен) — жена Майкла и мать Рекса. Пытается убежать от прошлого и начать жить заново, но новые детали, связанные с Рексом, не позволяют ей это сделать. Тем не менее, старается всегда вести себя весело. В «Зелёной» реальности отсутствует по причине гибели в аварии.
  • Рекс Бриттен (Дилан Миннетт) — сын Майкла и Ханны. Очень скучает по матери и имеет несколько напряжённые отношения с отцом, но в процессе сериала они начинают сближаться. Сперва был несколько агрессивен, но позже значительно смягчился. В «Красной» реальности отсутствует по причине гибели в аварии.
  • Детектив Эфрем Вега (Уилмер Вальдеррама) — напарник Бриттена в «Красной» реальности, недавно получивший повышение, чтобы присматривать за Майклом. В «Зелёной» реальности он обычный офицер, несколько раз встречающийся по ходу сюжета.
  • Детектив Исайя «Бёрд» Фриман (Стив Харрис) — давний друг и напарник Бриттена. В «Зелёной» реальности продолжает с ним работать, в «Красной» переведён на другой участок и заменён Вегой.
  • Доктор Джонатан Ли (Би Ди Вонг) — терапевт Бриттена в «Красной» реальности, саркастично относящийся к его раздвоению реальности.
  • Доктор Джудит Эванс (Черри Джонс) — терапевт Бриттена в «Зелёной» реальности, искренне желающая помочь ему.
  • Тара (Михаэлла Макманус) — тренер Рекса по теннису, бывшая лучшая подруга Ханны. В «Красной» реальности не появляется.
  • Триша Харпер (Лора Иннес) — капитан полицейского участка, в котором работает Майкл. Связана с аварией, унёсшей жизни Ханны и Рекса.
  • Коул (Логан Миллер) — лучший друг Рекса. Появляется в четырёх сериях.
  • Эмма (Даниэлла Бобадилла) — девушка Рекса. Забеременела от него незадолго до аварии. В «Красной» реальности находится на шестом месяце, в «Зелёной» у неё случается выкидыш.

Производство

Сериал создан автором «Одинокой звезды» Кайлом Килленом. Исполнительным продюсером является Говард Гордон, работавший над сериалами «24 часа» и «Родина». Режиссёр фильма «Сумерки. Сага. Затмение» Дэвид Слэйд стал продюсером и режиссёром пилотного эпизода сериала.[2]

Отзывы

Сериал получил положительные отзывы кинокритиков, рейтинг на Metacritic составляет 74 из 100[6]. Первую серию посмотрели 6,24 миллиона американцев[7]. Вторую — почти на 2 миллиона меньше[8]. C третьей серии, которую посмотрели 5,12 миллиона зрителей[9], аудитория сериала продолжает уменьшаться.

Эпизоды

Название Режиссёр Сценарист Дата показа в США Код
серии
Зрители США
(миллионы)

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1">1</td> <td style="text-align: center;">«Pilot» 
«Пилот»</td><td>Дэвид Слэйд</td><td>Кайл Киллен</td><td>1 марта 2012</td><td id="pc1ATR79">1ATR79</td><td>6,24[10]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> После автокатастрофы детектив Майкл Бриттен проживает жизнь в двух различных реальностях: одну, в которой погибла его жена, и другую, в которой умер его сын. Он занимается расследованием похищения девочки в одной реальности и убийствами таксистов в другой. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2">2</td> <td style="text-align: center;">«The Little Guy» 
«Коротышка»</td><td>Джеффри Рейнер</td><td>Кайл Киллен</td><td>8 марта 2012</td><td id="pc1ATR01">1ATR01</td><td>4,33[8]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Свидетель по делу об убийстве бездомного рассказывает Бриттену и его партнёру-новичку Веге, что «маленький паренёк» был замечен на месте преступления. Когда эту подсказку переносит Бриттена в другую реальность, детектив Бёрд поставлен в тупик внезапным интересом его напарника к степени виновности подозреваемых в расследуемом деле об отравлении. Между тем Триша Харпер, капитан Бриттена, обеспокоена его поведением. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3">3</td> <td style="text-align: center;">«Guilty» 
«Виновен»</td><td>Джеффри Рейнер</td><td>Говард Гордон и Ивэн Кац</td><td>15 марта 2012</td><td id="pc1ATR02">1ATR02</td><td>5,12[11]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Из тюрьмы бежит заключённый, которого когда-то посадил Бриттен. Рекс похищен и удерживается в заброшенном доме в пустыне. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4">4</td> <td style="text-align: center;">«Kate is Enough» 
«Разные судьбы»</td><td>Сара Пиа Андерсон</td><td>Кайл Киллен</td><td>22 марта 2012</td><td id="pc1ATR08">1ATR08</td><td>4,73[12]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> В обеих реальностях, работая над двумя разными делами, обстоятельства сводят детектива Бриттена с бывшей няней Рекса. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5">5</td> <td style="text-align: center;">«Oregon» 
«Орегон»</td><td>Аарон Липстадт</td><td>Лиза Зверлинг</td><td>29 марта 2012</td><td id="pc1ATR03">1ATR03</td><td>3,18[13]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Детектив Бриттен во время пробежки обнаруживает тело мертвого человека. Он подозревает, что несчастный стал жертвой известного маньяка-убийцы. К расследованию подключают эксперта из ФБР. Вскоре, следуя своему чутью и опираясь на „подсказки“ в разных реальностях, Бриттен выходит на пустой склад, где и натыкается на убийцу. Его нелогичные умозаключения, которые он приводит, объясняя как вышел на склад, дают повод агенту ФБР и капитану Харпер сомневаться в правдивости его ответов. Тем временем Ханна готовиться переехать в Орегон. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6">6</td> <td style="text-align: center;">«That's Not My Penguin» 
«Это не мой пингвин»</td><td>Скотт Винант</td><td>Кайл Киллен и Ноэль Вальдивия</td><td>5 апреля 2012</td><td id="pc1ATR04">1ATR04</td><td>2,56[14]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Детектив Бриттен участвует в операции по освобождению заложников, пациентов и медперсонала психиатрической лечебницы. Он вступает в переговоры с подозреваемым, и тот насильно вводит ему какой-то наркотический препарат. Теперь Бриттен видит в обеих реальностях галлюцинации... </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7">7</td> <td style="text-align: center;">«Ricky's Tacos» 
«Тако Рикки»</td><td>Адам Дэвидсон</td><td>История: Кайл Киллен
Tелесценарий: Говард Гордон и Эван Катц</td><td>12 апреля 2012</td><td id="pc1ATR05">1ATR05</td><td>2,68[15]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> У закусочной «Тако Рикки» Бриттену слышатся рекомендация вспомнить дело, которое он расследовал незадолго до рокового дня. Внимание, которое вновь стал проявлять Бриттен к этому делу, не по нраву капитану Харпер и её „знакомым“. Одновременно с этим Бриттен ведет дело о самоубийстве девушки-подростка и убийстве трехлетней давности гватемальского гастарбайтера. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8">8</td> <td style="text-align: center;">«Nightswimming» 
«Ночное плавание»</td><td>Джеффри Ринер</td><td>Леонард Ченг и Давей Холмс</td><td>19 апреля 2012</td><td id="pc1ART06">1ART06</td><td>2,80[16]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Помогая женатой паре подготовиться к жизни в программе по защите свидетелей, детектив Бриттен осознает, что скоро начнет новую жизнь с Ханной в Орегоне. Тем временем детективу Веге представляют Джейка, который долгое время работал на детектива Бриттена в качестве информатора, и теперь не хочет работать с Вегой. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9">9</td> <td style="text-align: center;">«Game Day» 
«День игр»</td><td>Майкл Вэксман</td><td>Говард Гордан и Дэвид Грациано</td><td>26 апреля 2012</td><td id="pc1ATR07">1ATR07</td><td>2,21[17]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Напряженность между болельщиками разных футбольных команд приводит к преступлениям в двух реальностях Бриттена. В одной реальности происходит убийство на стоянке стадиона, а в другой - игрока сжигают. Между тем Рекс страдает от разбитого сердца после расставания со своей девушкой Эммой. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10">10</td> <td style="text-align: center;">«Slack Water» 
«Стоячая вода»</td><td>Ник Гомес</td><td>Ноэль Вальдивия</td><td>3 мая 2012</td><td id="pc1ATR09">1ATR09</td><td>2,15[18]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Детектив Бриттен и «Бёрд» расследуют случай группового насилия. Тем не менее в другой реальности Бриттена доказательства указывают на нечто более глубокое. Между тем Ханна пытается поговорить с Эммой, девушкой Рекса, насчет сложившийся ситуации. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11">11</td> <td style="text-align: center;">«Say Hello to My Little Friend» 
«Скажи „Привет“ моему маленькому другу»</td><td>Лора Иннес</td><td>Кайл Киллен и Леонард Ченг</td><td>10 мая 2012</td><td id="pc1ATR10">1ATR10</td><td>2,51[19]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Необычный сон нарушает способность Бриттена переключаться между реальностями, и таинственный человек причиняет ему страдания. Капитан Харпер становится все более обеспокоена насчет странного поведения Бриттена. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12">12</td> <td style="text-align: center;">«Two Birds» 
«Две пташки»</td><td>Милан Чейлов</td><td>Ивэн Кац, Говард Гордон и Дэвей Холмс</td><td>17 мая 2012</td><td id="pc1ATR11">1ATR11</td><td>2,10[20]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Поняв правду об аварии, детектив Бриттен решает принять свои собственные меры и идет против детектива Хокинса. Между тем, когда детективу Веге задают вопросы о его напарнике, он начинает сомневаться в искренности намерений капитана Харпер. </td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13">13</td> <td style="text-align: center;">«Turtles All the Way Down» 
«Повсюду черепахи»</td><td>Мигель Сапочник</td><td>Кайл Киллен, Леонард Чанг и Ноель Вальдивия</td><td>24 мая 2012</td><td id="pc1ATR12">1ATR12</td><td>2,87[21]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #003377" colspan="7"> Бриттен узнает всю правду об аварии и заговоре, угрожающем обеим реальностям. Он направляется к детективу Хокинсу. Доктор Ли и доктор Эванс заставляют Бриттена делать выбор. </td></tr>

Напишите отзыв о статье "Пробуждение (телесериал)"

Примечания

  1. Ранее известен как «REM»
  2. 1 2 Andreeva, Nellie [www.deadline.com/tag/rem-pilot/ Jason Isaacs To Star In NBC Pilot 'REM']. Deadline.com (February 20, 2011). Проверено 31 июля 2011. [www.webcitation.org/69xtfi2bU Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  3. Gorman, Bill. [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/02/03/awake-moves-to-10pm-thursday-on-march-1-the-firm-saturday-burn-off-begins-feb-11/118622/ 'Awake' Moves To 10pm Thursday On March 1, 'The Firm' Saturday Burn Off Begins Feb 11] (англ.). TV by the Numbers (3 февраля 2012). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/69xtgsW61 Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  4. Gorman, Bill [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/11/awake-are-you-there-chelsea-best-friends-forever-and-bent-canceled-by-nbc/133644/ 'Awake, 'Are You There Chelsea?,' 'Best Friends Forever,' and 'Bent' Canceled by NBC]. TV by the Numbers (May 11, 2012). Проверено 11 мая 2012. [www.webcitation.org/69xthnMEO Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  5. [www.nbc.com/awake/about/ Awake: About]. NBC (May 15, 2011). Проверено 15 мая 2011. [www.webcitation.org/69xtibgrc Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  6. [www.metacritic.com/tv/awake/season-1 Awake - Season 1 Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/69xtjix58 Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  7. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/02/thursday-final-ratings-awake-american-idol-adjusted-up/122753/ Thursday Final Ratings: 'Awake' & 'American Idol' Adjusted Up]. TV by the Numbers (March 2, 2012). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/69xtkMGjH Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  8. 1 2 Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/09/thursday-final-ratings-american-idol-adjusted-up-parks-recreation-adjusted-down/123866/ Thursday Final Ratings: 'American Idol' Adjusted Up; 'Parks & Recreation' Adjusted Down]. TV by the Numbers (March 9, 2012). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/69xtl2ST2 Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  9. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/16/thursday-final-ratings-american-idol-the-office-missing-adjusted-up-private-practice-adjusted-down-ncaa-game-ratings/124732/ Thursday Final Ratings: 'American Idol', 'The Office', 'Missing' Adjusted Up, 'Private Practice' Adjusted Down + NCAA Game Ratings]. TV by the Numbers (March 16, 2012). Проверено 17 марта 2012. [www.webcitation.org/68VAUfJfi Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  10. Kondolojy, Amanda. [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/02/thursday-final-ratings-awake-american-idol-adjusted-up/122753/ Thursday Final Ratings: 'Awake' & 'American Idol' Adjusted Up]. TV by the Numbers (2 марта 2012). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/69xtkMGjH Архивировано из первоисточника 16 августа 2012].
  11. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/16/thursday-final-ratings-american-idol-the-office-missing-adjusted-up-private-practice-adjusted-down-ncaa-game-ratings/124732/ Thursday Final Ratings: 'American Idol', 'The Office', 'Missing' Adjusted Up, 'Private Practice' Adjusted Down + NCAA Game Ratings]. TV by the Numbers (March 16, 2012). Проверено 17 марта 2012. [www.webcitation.org/68VAUfJfi Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  12. Seidman, Robert [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/23/thursday-final-ratings-american-idol-touch-30-rock-up-all-night-adjusted-up/125792/ Thursday Final Ratings: 'American Idol,' 'Touch,' '30 Rock,' 'Up All Night' Adjusted Up]. TV by the Numbers (March 23, 2012). Проверено 23 марта 2012. [www.webcitation.org/68VAVI042 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  13. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/03/30/thursday-final-ratings-american-idolthe-big-bang-theory-missing-and-vampire-diaries-adjusted-up-rules-and-touch-adjusted-down/126702/ Thursday Final Ratings: 'American Idol',"The Big Bang Theory', 'Missing' and 'Vampire Diaries' Adjusted Up, 'Rules' and 'Touch' Adjusted Down]. TV by the Numbers (March 30, 2012). Проверено 31 марта 2012. [www.webcitation.org/68VAVyCJf Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  14. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/04/06/thursday-final-ratings-big-bang-theory-american-idol-person-of-interest-missing-up-all-night-adjusted-up-scandal-adjusted-down/127930/ Thursday Final Ratings: 'Big Bang Theory', 'American Idol', 'Person of Interest', 'Missing', 'Up All Night' Adjusted Up; 'Scandal' Adjusted Down]. TV by the Numbers (April 6, 2012). Проверено 6 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AAQGK98k Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  15. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/04/13/thursday-final-ratings-the-office-and-american-idol-up-scandal-down/129004/ Thursday Final Ratings: 'The Office' and 'American Idol' Up; 'Scandal' Down]. TV by the Numbers (April 13, 2012). Проверено 13 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AAQH0J3t Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  16. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/04/20/thursday-final-ratings-american-idol-greys-anatomy-awake-scandal-parks-and-recreation-adjusted-down/130065/ Thursday Final Ratings: 'American Idol', 'Grey's Anatomy', 'Awake' & 'Missing' Adjusted Up; 'Scandal' & 'Parks and Recreation' Adjusted Down]. TV by the Numbers (April 20, 2012). Проверено 20 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AAQHkW7x Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  17. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/04/27/thursday-final-ratings-idol-big-bang-theory-greys-the-vampire-diariesmentalist-scandal-adjusted-down/131096/ Thursday Final Ratings: 'Idol', 'Big Bang Theory', 'Grey's', 'The Vampire Diaries', 'Mentalist' & 'Missing' Adjusted Up; 'Scandal' Adjusted Down]. TV by the Numbers (April 27, 2012). Проверено 27 апреля 2012. [www.webcitation.org/68VAWrLfu Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  18. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/04/thursday-final-ratingsthe-big-bang-theory-american-idol-vampire-diaries-greys-anatomy-adjusted-up-secret-circle-the-mentalist-scandal-adjusted-down/132411/ Thursday Final Ratings: 'The Big Bang Theory', 'American Idol', 'Vampire Diaries', 'Grey's Anatomy' Adjusted Up; 'Secret Circle', 'The Mentalist', 'Scandal' Adjusted Down]. TV by the Numbers (May 4, 2012). Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/68VAXbUJw Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  19. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/11/thursday-final-ratings-big-bang-theory-idol-vampire-diaries-office-secret-circle-greys-adjusted-up-touch-scandal-adjusted-down/133458/ Thursday Final Ratings: 'Big Bang Theory', 'Idol', 'Vampire Diaries', 'Office', 'Secret Circle', 'Grey's' Adjusted Up; 'Touch', 'Scandal' Adjusted Down]. TV by the Numbers (May 11, 2012). Проверено 11 мая 2012. [www.webcitation.org/68VAYJJC3 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  20. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/18/thursday-final-ratings-american-idol-greys-anatomy-30-rock-adjusted-up-touch-scandal-adjusted-down/134984/ Thursday Final Ratings: ‘American Idol’, ‘Grey’s Anatomy’, ’30 Rock’ Adjusted Up; ‘Touch’, ‘Scandal’ Adjusted Down]. TV by the Numbers. Zap2it (May 18, 2012). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/6AAQIUrVx Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  21. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/05/25/thursday-final-ratings-no-adjustments-for-so-you-think-you-can-dance-duets-or-rookie-blue/135771/ Thursday Final Ratings: No Adjustments for 'So You Think You Can Dance', 'Duets' or 'Rookie Blue']. TV by the Numbers. Zap2it (May 25, 2012). Проверено 25 мая 2012. [www.webcitation.org/6AfIrOXv4 Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пробуждение (телесериал)

– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.