Простушка
Простушка | |
The Duff | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Сьюзан Картсонис,МакДжи,Мэри Виола ,Стивен Белло,Тед Гидлоу,Лэйн Шефтер |
Автор сценария |
Роман: |
В главных ролях |
Мэй Уитман |
Оператор |
Дэвид Хеннингс |
Композитор | |
Длительность |
101 мин. |
Бюджет |
8,5 млн $[1] |
Сборы |
43 528 634 $[1] |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Простушка» (англ. The Duff) — американский фильм-комедия режиссёра Эри Сандел, представляющий собой экранизацию одноимённого романа американской писательницы Коди Кеплингер. Выход фильма в США состоялся 12 февраля 2015 года, в России — 26 февраля 2015.
Содержание
Сюжет
Бьянка последний год учится в школе. Она дружит с Джесси и Кейси, которые значительно популярнее её. Она также живёт по соседству с Уэсли, звездой школьной футбольной команды. Ей нравится Тоби, и она идёт на вечеринку, устраиваемую Мэдисон Морган, в надежде поговорить с ним. Вечеринка заканчивается для неё неудачей, поскольку Уэсли между делом говорит ей, что она занимает роль «ЖУПы» — Жирной Уродливой Подружки. Он объясняет ей, что в каждой социальной группе есть кто-то, кто менее красив и популярен, и через которого люди пытаются установить контакт с более популярными людьми.
Поначалу она обижается на Уэсли, но потом понимает, что он прав. Бьянка ссорится с Джесси и Кейси. Позднее она слышит разговор Уэсли с учителем, который говорит ему, что если он провалит экзамены, то потеряет место в футбольной команде. Бьянка предлагает Уэсли помочь ему с экзаменами в обмен на помощь в преодолении её социальной роли. Далее Уэсли начинает проводить своеобразные «занятия», которые он поделил на несколько шагов. На этих занятиях он объясняет Бьянке, как надо одеваться, вести себя на свидании и т.д.
Сначала Бьянке не везёт, ведь подруга Медисон, Кейтлин, снимает видео, в котором становится понятно, что Бьянке нравится Тоби. Позже отредактированное видео расходится по всей школе и все начинают издеваться над Бьянкой, но после, по совету Уэсли, Бьянка признаётся Тоби в своих чувствах, и после приглашает его на свидание. На свидании Бьянка понимает, что Тоби тоже считает её ЖУПой и уходит от него. Постепенно Бьянка понимает что влюбляется в Уэсли. Но она видит его вместе с Медисон.
В день выпускного Бьянка решает помириться с Джесси и Кейси, и они вместе шьют Бьянке платье.
На самом выпускном Бьянка признаётся Уэсли в своих чувствах. После того, как Уэсли провозглашают королём бала, он встаёт перед выбором: остаться с Медисон (которую выбрали королевой бала) или выбрать Бьянку (которая удивила его своей речью перед Медисон, в которой Бьянка объяснила, что неважно, кем считают её другие и «ярлыки», которые Медисон «вешает» на других людей, совершенно бессмысленны). Уэсли выбирает Бьянку, и они уходят с бала.
Они с Уэсли начинают встречаться. Бьянка удачно заканчивает свою статью о выпускном.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Мэй Уитман | Бьянка |
Робби Амелл | Уэсли |
Белла Торн | Мэдисон |
Скайлер Сэмюэлс | Джесси |
Бьянка А. Сантос | Кейси |
Романи Малко | Директор |
Ник Эверсман | Тоби |
Кен Джонг | Мистер Артур |
Элисон Дженни | Мама Бьянки |
Джонатан Бэрон | Себастьян |
Восприятие
Фильм получил положительные и смешанные отзывы кинокритиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 71 % на основе 98 рецензий со средним баллом 6 из 10[2]. На сайте Metacritic фильм получил оценку 56 из 100 на основе 28 рецензий, что соответствует статусу «средние или смешанные рецензии»[3].
Напишите отзыв о статье "Простушка"
Примечания
Отрывок, характеризующий Простушка
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.