Пэншань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пэншань
Мэйшань
Площадь:

465 км²

Перепись населения:

2010

Население:

340 000 чел.

Почтовые индексы:

620860

Телефонные коды:

028

www.scps.gov.cn/
Координаты: 30°12′ с. ш. 103°52′ в. д. / 30.200° с. ш. 103.867° в. д. / 30.200; 103.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.200&mlon=103.867&zoom=11 (O)] (Я)

Район Пэнша́нь (кит. упр. 彭山区, пиньинь: Péngshān qū) — район городского подчинения городского округа Мэйшань провинции Сычуань (КНР).



История

Во времена империи Цинь здесь существовал уезд Уян (武阳县). При империи Западная Хань была образована область Цзяньвэй (犍为郡). При империи Лян она была преобразована в уезд Линши (灵石县), впоследствии переименованный в уезд Цзяньвэй (犍为县). При империи Западная Вэй он был переименован в Луншань (隆山县), а при династии Тан — в Пэншань.

В 1950 году был образован Специальный район Мэйшань (眉山专区), объединяющий 10 уездов. В 1953 году он был расформирован, а уезды Мэйшань, Пэншань, Циншэнь, Цзяцзян, Хунъя и Даньлэн вошли в состав Специального района Лэшань (乐山专区). В 1959 году уезд Пэншань был присоединён к уезду Мэйшань, но в 1962 году восстановлен. В 1968 году Специальный район Лэшань был переименован в Округ Лэшань (乐山地区). В 1985 году округ Лэшань был преобразован в городской округ Лэшань. В 1997 году шесть уездов городского округа Лэшань были выделены в отдельный Округ Мэйшань (眉山地区).

В 2000 году постановлением Госсовета КНР округ Мэйшань был преобразован в городской округ.

В 2014 году уезд Пэншань был преобразован в район городского подчинения

Административное деление

Район Пэншань делится на 9 посёлков и 4 волости.

Напишите отзыв о статье "Пэншань"

Отрывок, характеризующий Пэншань

Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.