Референдум по статусу Фолклендских островов (2013)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Референдум по статусу Фолклендских островов
«Желаете ли Вы, чтобы Фолклендские острова сохранили свой политический статус в качестве заморской территории Соединённого Королевства?»
Результаты
Да или нет Голосов Процент
Да 1513 99,8 %
Нет 3 0,2 %
Действительных голосов 1516 99,93 %
Недействительных голосов 1 0,07 %
Всего голосов 1517 100 %


Референдум на Фолклендских островах по политическому статусу прошёл 10 и 11 марта 2013 года[1][2][3][4]. Он должен был показать желание жителей Фолклендских островов оставаться в качестве Британской заморской территории в контексте призыва Аргентины по переговорам о суверенитете островов[5].

В результате референдума при явке в 91 % практически все избиратели (99,8 %) проголосовали за сохранение за Фолклендами статуса заморской территории Великобритании.[6] Глава международной группы наблюдателей Брэд Смит заявил, что референдум был свободным и справедливым волеизъявлением и проводился в соответствии с международными стандартами и законами.[7] В случае если бы жители Фолклендов отвергли сохранение нынешнего политического статуса островов, то прошёл бы ещё один референдум по возможным альтернативам[5]. Конечный вариант вопроса был сформулирован 21 ноября 2012 года.





Вопрос

На референдум был вынесен следующий вопрос::
«Do you wish the Falkland Islands to retain their current political status as an Overseas Territory of the United Kingdom? YES or NO»[4][8]
«Желаете ли Вы, чтобы Фолклендские острова сохранили свой политический статус в качестве заморской территории Соединённого Королевства? ДА или НЕТ»

История

Член Законодательной ассамблеи Фолклендских островов Гэвин Шорт объявил 12 июня 2012 года о намерении островного правительства провести референдум в начале 2013 года. Он заявил: «Мы тщательно продумали, как послать внешнему миру чёткий сигнал, который бы выразил точку зрения народа Фолклендов ясным, демократическим и бесспорным образом. Поэтому мы решили, при полной поддержке Британского правительства, провести референдум на Фолклендских островах, чтобы устранить любые возможные сомнения относительно наших желаний.»[9]

Позиция Аргентины

Аргентинское правительство заявило, что результат референдума не повлияет на территориальные претензии Аргентины на острова, председатель сенатского комитета по иностранным делам Даниэль Фильмус сказал, что референдум не меняет позицию Аргентины[10].

См. также

Напишите отзыв о статье "Референдум по статусу Фолклендских островов (2013)"

Примечания

  1. [www.penguin-news.com/index.php/news/politics/item/354-falkland-islands-to-hold-referendum-on-political-future Falkland Islands to hold referendum on political future]. Penguin News (12 June 2012). Проверено 12 июня 2012. [www.webcitation.org/6Dy5pB5fo Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  2. [www.penguin-news.com/index.php/news/politics/item/412-electoral-commission-to-assist-with-falklands-referendum Electoral Commission to assist with Falklands referendum]. Penguin News (30 August 2012). Проверено 10 сентября 2012. [www.webcitation.org/6Dy5piMQj Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  3. [en.mercopress.com/2012/11/26/falklands-march-10-11-referendum-a-democratic-exercise-of-self-determination Falklands' March 10/11 referendum, a democratic exercise of self-determination]. MercoPress, South Atlantic News Agency (26 November 2012). Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DoQGgR7z Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  4. 1 2 [www.falklands.gov.fk/assembly/documents/272-12P.pdf Executive Council Confidential]. Falkland Islands Government(недоступная ссылка — история) (21 November 2012). Проверено 27 ноября 2012.
  5. 1 2 [www.penguin-news.com/index.php/news/politics/item/454-falkland-islands-referendum-question-proposed Falkland Islands referendum question proposed]. Penguin News (1 November 2012). Проверено 1 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Dy5qFIdV Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  6. [www.bbc.co.uk/news/uk-21750909 Falklands referendum: Voters choose to remain UK territory] BBC News, 12 March 2013
  7. [www.falklandnews.com/public/story.cfm?get=6491&source=3 Falklands Vote 98.8% Yes], Falkland Islands News Network (12 March 2013). Проверено 12 марта 2013.
  8. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/southamerica/falklandislands/9652953/Falkland-islanders-asked-to-send-message-to-Argentina-over-sovereignty.html Falkland islanders asked to send message to Argentina over sovereignty] (November 3, 2012). Проверено 3 ноября 2012.
  9. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/southamerica/falklandislands/9326833/Falkland-Islands-plan-referendum-to-send-a-message-to-Argentina.html Falkland Islands plan referendum 'to send a message to Argentina']. The Daily Telegraph (June 12, 2012). Проверено 12 июня 2012. [www.webcitation.org/6Dy5qk0GS Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  10. [en.mercopress.com/2012/06/13/falklands-referendum-has-no-value-and-does-not-change-argentina-s-position Falklands’ referendum has “no value” and does not change Argentina’s position], MercoPress (June 13, 2012). Проверено 13 июня 2012.

Отрывок, характеризующий Референдум по статусу Фолклендских островов (2013)

– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…