Родригес, Херардо
Херардо Эрнан Матос Родригес (исп. Gerardo Hernan Matos Rodriguez,также известен как Бечо 28 марта 1897, Монтевидео, Уругвай — 25 апреля 1948, там же) — уругвайский и аргентинский композитор, журналист.
Жизнь
Стиль этого раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Следует исправить раздел согласно стилистическим правилам Википедии.
|
Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Её содержимое, вероятно, скопировано с защищённого авторским правом источника практически без изменений.
Если вы считаете, что это не так, выскажите ваше мнение на странице обсуждения этой статьи. Если Вы автор, то оформите разрешение на использование текста. Дата обнаружения нарушения: 27 июня 2016. Выявившему нарушение: Пожалуйста, поместите сообщение {{subst:nothanks cv|pg=Родригес, Херардо|url={{{url}}}}} – ~~~~ на страницу обсуждения участника, добавившего данный материал в статью.Автору статьи: Авторские права, Получение разрешений, Что делать? |
- Солидный господин с тростью и в шляпе, которого можно видеть на фотографии слева — это дипломатический представитель, консул Республики Восточный Уругвай в Германии, его превосходительство сеньор Херардо Эрнан Матос Родригес (Gerardo Hernan Matos Rodriguez).
- Дипломатия — это его работа. Но знаменит он не своими дипломатическими успехами и не выдающимися достижениями на государственной службе. Херардо Матос Родригес (Gerardo Matos Rodriguez) прославился на весь мир своим хобби — написанием музыки, и вошёл он в историю, прежде всего, как гениальный уругвайский композитор, автор танго «Кумпарсита» («La Cumparsita»).
- Это было его первое музыкальное произведение, написанное в 19-летнем возрасте, когда он учился на факультете архитектуры в Университете Монтевидео. Херардо Родригес выглядел в молодости, как видно на следующем фото, тоже довольно солидно.
Херардо Эрнан Матос Родригес (Gerardo Hernan Matos Rodriguez) родился 28 марта 1897 года в столице Уругвая, городе Монтевидео, в семье владельца кабаре «Мулен Руж»
- Архитектура не была призванием Херардо Родригеса, поступил на архитектурный факультет он исключительно по настоянию отца, и особых успехов в учёбе не добился. Его больше привлекала бурная студенческая жизнь, «milongas» (танцплощадки, где танцевали танго), и естественно, музыка — он с детства играл на пианино и сочинял различные мелодии, среди которых наиболее популярной стала «Кумпарсита».
- В конце концов, Херардо Матос Родригес бросил учёбу, так и не доучившись до диплома. Ему пришлось работать пианистом в разных кафе, затем он стал журналистом. Денег не хватало, и в 1923 году он продал свои авторские права на танго «Кумпарсита» («La Cumparsita») музыкальному издательству «Брейер», базировавшемуся в столице соседней Аргентины, Буэнос-Айресе, за смешную сумму в 20 песо.
- В 1924 году Херардо Родригесу удалось поступить на дипломатическую службу, и он был командирован в Париж, а позднее — в Берлин. В Европе он узнал, что его танго «Кумпарсита» пользуется просто бешеной популярностью, и как сейчас бы сказали, «рвёт первые строчки хит-парадов». На популярности музыки наживалось не только издательство «Брейер», но и масса других издательств и музыкантов, извлекавших гигантские прибыли из использования «Кумпарситы» «пиратским способом».
- Тогда дипломат-композитор Родригес стал судиться за возвращение себе авторских прав на танго «Кумпарсита», в том числе и права на отчисления за публичные исполнения и продажу пластинок с этой музыкальной записью.
- Судебные процессы длились свыше двадцати лет, и полной и окончательной победы Херардо Родригес добился только к 1948 году.
Однако длительное нервное напряжение негативно сказалось на его здоровье, и 25 апреля 1948 года Херардо Эрнан Матос Родригес (Gerardo Hernan Matos Rodriguez) умер в Монтевидео после тяжёлой и продолжительной болезни, в возрасте 51 года.
- Каким был дипломатом Херардо Родригес, уже никто не помнит, но его неподражаемое танго «Кумпарсита» мы любим и помним до сих пор.
Прославился как автор «Кумпарситы» (исп. La Cumparsita) — самого знаменитого танго мира. Автор ряда других, менее известных произведений, музыки к фильмам.
Это заготовка статьи о деятеле музыки. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Родригес, Херардо"
Отрывок, характеризующий Родригес, Херардо
Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)