Сеница, Павел Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Павел Сеница
укр. Павло Іванович Сениця
Полное имя

Павел Иванович Сеница

Дата рождения

23 сентября 1879(1879-09-23)

Место рождения

Максимовка Полтавская губерния

Дата смерти

3 июля 1960(1960-07-03) (80 лет)

Место смерти

Москва

Страна

Российская империя Российская империя

Павел Иванович Сеница (укр. Павло Іванович Сениця; 23 сентября 1879, Максимовка, Полтавская губерния — 3 июля 1960, Москва) — советский композитор и фольклорист, педагог.





Биография

В 1900—1901 учился пению у У. Мазетти. В 1909 году окончил Московскую консерваторию по классу контрабаса и классу композиции. Ученик А. А. Ильинского и С. Н. Василенко; по композиции занимался также под руководством Б. Л. Яворского, по теоретическим дисциплинам — у P. P. Кёнемана.

Был оставлен в консерватории преподавателем музыкально-теоретических дисциплин. С 1908 преподавал элементарную теорию музыки в средних музыкальных учебных заведениях.

Состоял членом Крестовоздвиженского православного трудового братства.

В 1921—1931 — научный сотрудник этнографического подотдела муз. отдела Наркомпроса; записывал, изучал и обрабатывал украинские народные песни. В 1923—1929 — секретарь этнографической секции Гос. института музыкальных наук, в 1924—1928 — Президиума этнографических курсов при ГИМНе.

Умер в Москве.

Творчество

В украинской музыке XX века произведения П. Сеницы, в первую очередь, инструментальные, имели новаторское значение.

Впервые выступил как композитор в 1903 году (1-й струнный квартет). В своём творчестве широко использовал украинский народный песенный фольклор.

Автор нескольких опер, симфонической и инструментальной музыки, хоров, романсов и др.

Он автор научно-теоретических работ:

  • «Современная украинская музыка» (1923),
  • «Украинская вокальная музыка» (1925),
  • «Украинские народные песни, записанные в Волынской губернии Н. Некозаченко» (1926),
  • «П. Демуцкий, очерк из его жизни и критический анализ работ» (1931).

Избранные произведения

  • оперы
  • для оркестра — 2 симфонии, в том числе симфония «Дене-де тополі» (1905, 1912), симфоническая поэма (1952), увертюра для симфонического оркестра (1908), симфонический танец (1945); камерно-инструментальные ансамбли — фортепианные трио (1951), квартет для деревянных духовых инструментов (1950);
  • восемь струнных квартетов (1903, 1929, 1931, 1932, 1933, 1946, 1950), «Скерцо» (1903), «Музыкальный рисунок» и «Песня без слов» для фортепиано, две «Думы» для виолончели с фортепиано, «Легенда» для скрипки и фортепиано (1908), 3 таджикские мелодии (1932) и др.;
  • для хора и оркестра — «Свято Жовтня» («Праздник Октября», 1932), «Музыкальная картина» (1932), хоры, в том числе «Большевистская весна» (1942, сл. Г. В. Кривченко), «Клятва» (1945, сл. М. П. Бажана), «Живи, Украина» (1945, сл. П. Г. Тычины);
  • романсы, обработка и запись народных песен.
  • «Песенка пастушек» (1916) и др.; вокальные дуэты и др.

Вокальные произведения Сеницы написаны на стихи Т. Шевченко, М. Рыльского, П. Тычины, Н. Филянского, А. Олеся.

Напишите отзыв о статье "Сеница, Павел Иванович"

Литература

  • Костенко В. «Павло Сениця. До 25-річчя композиторської діяльности» (1930);  (укр.)
  • Михайлов М. «Композитор П. Сениця. Нарис про життя і творчість» (1965)  (укр.).

Отрывок, характеризующий Сеница, Павел Иванович

– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.