Сет и Сеттинг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Выражение Сет и Сеттинг (англ. Set and Setting - Установка и Обстановка) описывает контекст, определяющий получаемые ощущения и переживания при приёме психоактивных веществ, в частности, веществ-психоделиков или галлюциногенов.

Сет (установка) описывает внутреннее состояние (умственное, психологическое, эмоциональное), настрой человека, использующего вещество.

Сеттинг (обстановка) описывает внешнее окружение — непосредственно физическое, а также социальное пространство, окружающее человека в момент действия вещества.

Термин был впервые введён Тимоти Лири.



Определение

Сет — это внутреннее состояние человека, которое он приносит в трип, его мысли, настроение, а также ожидания. Сеттинг относится к физическому и социальному окружению. Исследования показывают, что групповое и социальное окружение играет очень важную роль в исходе психоделического опыта[1]. Массовая психология на сознательном и бессознательном уровне способна контролировать и направлять течение трипа. Стресс, страхи, неудобная обстановка может привести к неприятным переживаниям, или бэду. В то же время безопасная и комфортная обстановка для расслабленного пользователя, испытывающего любопытство в отношении необычных состояний ума, чаще всего ведёт к переживаниям, приятным и полезным для его сознания.

Без сомнений можно сказать, что доза вещества не определяет напрямую трансцендентальный опыт. Вещество только служит химическим ключом, открывающим ум, освобождающим нервную систему от её обычных структур и шаблонов. Природа переживаний практически полностью зависит от сета и сеттинга. Сет определяет внутреннюю подготовку индивидуума, включая структуру его личности, его настроение и эмоциональный настрой в данный момент. Сеттинг относится к физическому миру - погода за окном, обстановка комнаты, социальное и культурное окружение, чувства окружающих людей по отношению друг к другу и превалирующие точки зрения по отношению к вопросу о том, что является реальным. Именно по этой причине необходимы руководства и книги с инструкциями, их роль состоит в объяснении способности понять другие, новые для восприятия реальности расширенного сознания, служить в качестве карты внутренних территорий, которые стали доступными в результате прогресса науки[2].

Напишите отзыв о статье "Сет и Сеттинг"

Примечания

  1. Shewan, D., Dalgarno, P. and Reith, G. (2000). «[www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6VJX-3Y3PS02-2&_user=10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=70b292e40455ddccc0a8fb9feeeb6a28 Perceived risk and risk reduction among ecstasy users: the role of drug, set, and setting]» 10: 431–453.
  2. Leary Timothy. The Psychedelic Experience: A Manual Based on the Tibetan Book of the Dead. — London: Academic Press, 1969.


Отрывок, характеризующий Сет и Сеттинг

Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.