Старр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Старр (англ. Starr) — англоязычная фамилия (псевдоним)

  • Старр — административно-территориальный округ штата Техас, США.


Фамилия

Псевдонимы

  • Белль Старр (настоящее имя Майра Мэйбл Ширли Рид Старр; 1848—1889) — известная американская преступница, часто называемая «Королевой бандитов».
  • Бобби Старр (настоящее имя Элизабет Эванс; род. 1983) — американская порноактриса.
  • Наталья Старр (настоящее имя Katarzyna Tyszka; род. 1993) — американская порноактриса польского происхождения.
  • Ринго Старр (настоящее имя Ричард Старки; род. 1940) — английский музыкант, участник The Beatles.
  • Рэйчел Старр (настоящее имя Брэнди Харгроув; род. 1983) — американская порноактриса.
  • Фредди Старр (настоящее имя Фредерик Лесли Фауэлл; род. 1943) — британский комик, пародист и певец.
  • Фредро Старр (настоящее имя Фред Скраггс; род. 1971) — американский исполнитель в стиле рэп, участник Onyx
  • Эмли Старр (настоящее имя Мари-Кристин Марелс; род. 1958) — бельгийская певица и киноактриса.
__DISAMBIG__ __DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Старр"

Отрывок, характеризующий Старр

– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.