Тебефашва (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аэропорт Тебефашва
Thebephatshwa Airport

ИАТА: нетИКАО: FBTP

Информация
Тип

Частный

Страна

Ботсвана

Расположение

Тебефашва

Координаты: 24°13′15″ ю. ш. 25°20′49″ в. д. / 24.221056° ю. ш. 25.346972° в. д. / -24.221056; 25.346972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-24.221056&mlon=25.346972&zoom=12 (O)] (Я)

Высота НУМ

1143 м

Карта
'
Расположение аэропорта на карте Ботсваны
Взлётно-посадочные полосы
Номер Размеры (м) Покрытие
08/26 2993 м Асфальт
Источник: Landings.com[1]

Тебефашва (ICAOFBTP) — частный аэропорт, расположенный в Тебефашва, Ботсвана.





Характеристики

Аэропорт находится на высоте 3750 фут (1143 м) над среднем уровнем моря.

У него есть одна взлётно-посадочная полоса номер 08/26 с асфальтным покрытием, длинной 2993 м.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тебефашва (аэропорт)"

Примечания

  1. [aerobaticsweb.org/cgi-bin/search_apt?FBTP Airport record for Thebephatshwa Airport] at Landings.com. Retrieved 2013-09-02

Ссылки

  • [weather.NOAA.gov/weather/current/FBTP.html Текущая погода для Тебефашва, Ботсвана (FBTP)] на NOAA/NWS
  • [aviation-safety.net/database/airport/airport.php?id=FBTP История происшествий для аэропорта Аэропорт Тебефашва( / FBTP)] на Aviation Safety Network


Отрывок, характеризующий Тебефашва (аэропорт)

Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.