Теракт в Бани-Сааде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Теракт в Бани-Сааде
Часть Гражданская война в Ираке
[[Файл:
Iraq ещё не имеет позиционной карты.
|250px|border||alt=]]
Место атаки

Ирак Ирак: Бани-Саад
33°34′16″ с. ш. 44°32′31″ в. д. / 33.57111° с. ш. 44.54194° в. д. / 33.57111; 44.54194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.57111&mlon=44.54194&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 33°34′16″ с. ш. 44°32′31″ в. д. / 33.57111° с. ш. 44.54194° в. д. / 33.57111; 44.54194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.57111&mlon=44.54194&zoom=14 (O)] (Я)

Цель атаки

Шииты

Дата

20 июля 2015
8 часов

Способ атаки

самоподрыв, массовое убийство

Погибшие

120–130 человек[1]

Раненые

не менее 130 человек[2]

Организаторы

Исламское Государство

Теракт в иракском Бани-Сааде произошёл 20 июля 2015 года приблизительно в 8 часов по местному времени во время празднования священного месяца Рамадан. 120 или 130 человека были убиты и не менее 130 ранены. Бани-Саад расположен в 20 километрах от столицы страны Багдада.

В день окончания священного для мусульман месяца Рамадана на переполненном людьми рынке был взорван грузовик для перевозки льда. В грузовике, по некоторым данным, находилось три тонны взрывчатки. Бомбу привёл в действие террорист-смертник. Среди погибших и пострадавших было много женщин и детей. Сила взрыва была такой, что части тел погибших людей разбросало по крышам окрестных домов.

Ответственность за теракт в Бани-Сааде официально взяла на себя группировка «Исламское государство».



Международная реакция

Президент России Владимир Путин выразил соболезнования властям Ирака, семьям погибших и пострадавшим. Президент подтвердил неизменную поддержку и солидарность с иракским народом в его длительной и тяжёлой борьбе с экстремизмом[3].

Генсек ООН Пан Ги Мун осудил теракт и выразил надежду, что все виновные в преступлении будут привлечены к ответственности[4].

Напишите отзыв о статье "Теракт в Бани-Сааде"

Примечания

  1. [www.washingtonpost.com/world/at-least-130-dead-in-iraq-after-massive-bomb-attack/2015/07/18/01798182-74b9-4388-a2ed-cee7fd54976d_story.html At least 130 dead in Iraq after massive bomb attack]. The Washington Post (18 July 2015). Проверено 18 июля 2015.
  2. [www.bbc.com/news/world-middle-east-33577817 Iraq violence: Car bomb kills scores in mainly Shia town]. BBC (18 July 2015). Проверено 18 июля 2015.
  3. [tass.ru/politika/2129103 ТАСС: Политика - Путин выразил соболезнования иракским лидерам в связи с терактом]
  4. [thebricspost.com/iraq-market-bombing-death-toll-passes-115/#.VawE2Sqqqkp Death toll in Iraq market bombing more than 130]. The Brics Post (19 July 2015). Проверено 19 июля 2015.

Отрывок, характеризующий Теракт в Бани-Сааде

Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]