Тминный сыр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тминный сыр
латыш. Jāņu siers
Страна происхождения

Латвия

Молоко

коровье

Время созревания

несколько дней

Тминный сыр (латыш. Jāņu siers) — кисломолочный сыр с добавлением тмина; традиционное блюдо латышской кухни, готовится к празднику Янов день.





Изготовление

Основными ингредиентами сыра являются творог и свежее молоко, но могут быть добавлены и другие продукты. Традиционно, в сыр добавляют тмин.

Молоко доводят до кипения, и в него порциями добавляют творог. Смесь помешивают и нагревают до тех пор, пока молоко не свернётся и не отделится сыворотка. Сыворотку сливают, а сырную массу отжимают. В тёплую массу добавляют растопленное сливочное масло, яйца, сметану, соль и тмин, и греют на медленном огне. Массу постоянно помешивают до образования однородной консистенции. Готовую массу выкладывают в форму и охлаждают. Как правило, сыр созревает в течение нескольких дней в прохладном месте[1].

Напишите отзыв о статье "Тминный сыр"

Примечания

  1. Linda Dumpe, Anna Šmite, Aija Golde. Jāņu siers. — Rīga: SO „Siera klubs”, 2004. — P. 204. — ISBN 9984-976-20-3.

Литература

  • Linda Dumpe, Anna Šmite, Aija Golde (2004). Jāņu siers. Rīga: SO „Siera klubs”. 204. lpp. ISBN 9984-976-20-3.

Ссылки

  • [argumenti.ru/society/n252/73860 Яню-сиериньш]. Аргументы Недели № 33 (223) от 26 августа 2010. Проверено 24 апреля 2015.

Отрывок, характеризующий Тминный сыр

Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…