Узбекский государственный университет мировых языков
Узбекский Государственный Университет мировых языков (УзГУМЯ, узб. O`zDJTU) | |
Оригинальное название |
O`zbekiston Davlat Jahon Tillari Universiteti. |
---|---|
Международное название |
Uzbekistan State World Language University |
Год основания |
12 мая 1992 года. |
Ректор |
Шухрат Каюмов |
Студенты |
свыше 5000 |
Расположение | |
Юридический адрес |
ул. Кичик Халка Йули, 21а Ташкент, Ташкентская область 100138 |
Сайт |
[www.uzswlu.uz wlu.uz] |
Узбекский государственный университет мировых языков был создан указом президента Ислама Kаримова в результате объединения двух ВУЗов Ташкентского государственного педагогического института иностранных языков и Республиканского института русского языка и литературы. УзГУМЯ подготавливает специалистов по следующим направлениям: филологи, переводчики-международники, преподаватели английского языка. При УзГУМЯ открыты первый, второй и третий академические лицеи.
Второй Академический Лицей
Академический Лицей №2 при УзГУМЯ принимает и обучает учащихся, успешно окончивших 9 класс, по следующим направлениям:
1. Иностранные языки: основные предметы - иностранный язык, история, родной язык и литература;
2. Точные науки: основные предметы - математика, иностранный язык, родной язык и литература.
выпускники по завершении трехгодичной программы академического лицея получают диплом установленного образца, который дает право на продолжение обучения в высших учебных заведениях, а также возможность продолжить свой карьерный рост по специальностям: референт или младший программист мультимедийной системы.
Языки обучения в лицее: узбекский, русский и английский
Основные иностранные языки: английский (Efs/Ielts), немецкий (Dsd);
Дополнительные иностранные языки: французский, японский, китайский, корейский, испанский, арабский и турецкий (преподаётся, начиная со второго курса обучения).
Директор лицея: Рашидова Феруза Мусаевна
Год основания : 2007
- Партнёры лицея
- Узбекский государственный университет мировых языков;
- Национальный университет Узбекистана им. М. Улугбека;
- Ташкентский государственный педагогический университет им. Низами;
- Германский центр ZfA «Schulmanagement welweit. Zentralstelle fuer das #Auslandsschulwesen»
- Ассоциация преподавателей английского языка РУз.
Факультеты университета
- 1-й факультет английского языка
- 2-й факультет английского языка
- 3-й факультет английского языка
- Факультет Романо-германский филологии: испанская филология, французская филология и немецкая филология.
- Факультет русской филологии
- Факультет теории и практики перевода ;
- Факультет международной журналистики
Напишите отзыв о статье "Узбекский государственный университет мировых языков"
Примечания
Ссылки
- litsey2.uz
- www.b2b-eurasia.uz/
- [maps.local.uz/maps/education/uzbekskii-gosudarstvennyi-universitet-mirovykh-yazykov.html Месторасположение на карте]
- www.facebook.com/uzgumya2/
Отрывок, характеризующий Узбекский государственный университет мировых языков
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: